English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ F ] / Fi

Fi translate Portuguese

5,852 parallel translation
I did, for you.
- Sim. - Eu fi-lo. por ti.
Yeah, well, you know, I-I put them through a lot, you know?
Sim, fi-los passar por muita coisa, sabes?
I am your king. I did this for you.
- Sou vosso rei, fi-lo por vós!
Well, I did it.
Bem, eu fi-lo.
Me, personally, I was hired to do a job. I did it.
Eu fui contratado para fazer um trabalho e fi-lo.
I've done it several times with good success.
Eu fi-lo várias vezes com um bom êxito.
He said he'd only give me 500, but I talked him up to 6. Don't worry. The guy I did the scene with said he was clean.
Ele disse que só pagava 500 dólares, mas fi-lo subir para 600, não te preocupes, o homem da cena disse que estava limpo.
Got it done first.
Fi-los antes.
"I'm only joking, Chanelle, but you know what, " I did that because I wanted to see what it felt like, me saying,
" Estava a brincar, Chanelle, sabes que mais, fi-lo porque queria saber como me sentia, ao dizer,
- And I have.
- E fi-lo.
Classes will resume tomorrow. This Wi-Fi sucks.
As aulas retomarão amanhã.
The cops aren't saying much.
- Este Wi-Fi é uma porcaria, e a polícia não diz muito.
Are you going to Fi's confirmation?
Vais ao crisma da Fi?
Yep, semper fi.
Sim, "Sempre fiel".
- Another miss. - Fee-fi... - You only get two shots dude.
Só tens duas tentativas.
- Hey, Fi.
Olá, Fi.
I did it to save Bellamy, so that we could win this war.
Fi-lo para salvar o Bellamy, para podermos ganhar esta guerra.
- We need better Wi-Fi.
- Precisamos de um Wi-Fi melhor.
Hey, uh... Wi-Fi's acting weird.
O Wi-Fi está esquisito.
You won't believe me, but I did so with a heavy heart and expecting a different outcome.
Não vais acreditar em mim, mas fi-lo com o coração apertado e à espera de um resultado diferente.
Don't worry, I made him promise nobody would get killed.
Não te preocupes, fi-lo jurar que não mataria ninguém.
Okay, um, what about one of those online ministry certificates?
E um certificado online? Só preciso de Wi-Fi e 3 minutos.
- No, I did.
- Não, fi-lo.
The park made sure it didn't have Bluetooth or Wi-Fi so no one could hack in.
O parque assegurou-se que não tivesse Bluetooth ou Wi-Fi para que ninguém pudesse hackeá-lo.
- Semper fi.
- Sempre fiel.
I did it and I'm sorry.
Fi-lo e lamento.
Fi has a rhythm gymnastics tryout and Kevin's stuck at the bar with the health inspection.
A Fi tem teste de aptidão de ginástica rítmica e o Kevin está detido no bar com a inspecção de saúde.
I kicked dante trippi in the jaw and busted it, Made him bite through his tongue.
Pontapieei o Dante Trippi no queixo e parti-o, fi-lo morder a própria língua.
Okay, i did it, but it was years ago.
Está bem, fi-lo. Mas, foi há anos atrás.
I had him take lots of pictures.
Fi-lo tirar várias fotos.
I did it for Carter,'cause he saved me.
Fi-lo pelo Carter, porque ele salvou-me.
I made it happen.
Eu fi-lo acontecer.
High Fi...
Bate a...
How elaborate is your Wi-Fi password?
O quanto complicada é a vossa senha de Wi-Fi?
Wi-Fi?
Wi-Fi?
And that alteration made it possible for me to track the I.P. address right to the person who hacked the Wi-Fi and intruded the router, taking control of the computer that communicated with the printer that started the fire in Stacie Evers'condo.
E essa alteração ajudou-me a localizar o endereço de I.P. da pessoa que hackeou o Wi-Fi e instruiu o router a assumir o controlo do computador, que se comunicou com a impressora que iniciou o fogo no quarto do apartamento da de Stacie Evers.
But you still needed an open Wi-Fi signal.
Mas ainda precisava de um sinal de Wi-Fi. aberto
So I'm guessing you started driving around town, sniffing for Wi-Fi signals till you found one.
Então suponho que começou a conduzir pela cidade, em busca de sinais de Wi-Fi até encontrar um.
While I can't get rid of it, I've made it work for me.
Como não conseguisse livrar-me dela, fi-la jogar a meu favor.
I took that jump for all of us.
Fi-lo por todos nós.
I did it in the name of friendship, but it's a stain on my honour I can never remove.
Fi-lo em nome de uma amizade, mas, manchou a minha honra. Nunca a poderei remover...
You asked me to be decent, give Cal one dinner. I did that.
Pediste-me para ser decente, para lhe dar um jantar, e eu fi-lo.
And I did so without breaking your neck, which was hard.
E fi-lo sem partir o teu pescoço, o que foi difícil.
I did it for me.
Fi-lo por mim.
I thought the Wi-Fi was free.
- Pensava que o Wi-Fi era grátis.
Kirkendahl's Wi-Fi has been compromised.
o Wi-Fi do Kirkendahl foi comprometida.
At the suggestion of our in-house technical support team, we shut down the Wi-Fi.
Por sugestão da nossa equipa de suporte técnico, desligamos o Wi-Fi.
When a guest logs on to your Wi-Fi, the hacker is able to see their room number, the last name on their account, even get their passwords.
Quando um hóspede faz o login no vosso Wi-Fi, o pirata pode ver o número de quarto deles, o último nome da conta, até obter as suas senhas.
That's the Wi-Fi.
Isso é o Wi-Fi.
Sci-fi!
Cuidado!
I've healed this body and made it so that you can inhabit it once again.
Curei este corpo e fi-lo de forma a que o possas habitar outra vez. Agora podes ser quem quiseres ser, ou uma vampira ou uma bruxa.
fine 29309
first 4785
file 122
five 5243
film 88
fiancee 49
final 41
figure 41
fire 3132
fitness 16
files 178
fight 1035
find 100
finn 1014
fist 25
fitzgerald 128
fiance 57
fish 648
fighter 43
fill 17

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]