English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ G ] / Good luck with it

Good luck with it translate Portuguese

104 parallel translation
- Good luck with it, anyway.
- De qualquer modo, boa sorte.
Jolly... jolly good luck with it.
Desejo-lhe muita sorte. - Bom dia, Major.
- Good luck with it, now, huh?
- Boa sorte, sim?
Jolly... jolly good luck with it.
Desejo-lhe muita sorte.
- Good luck with it.
Boa sorte. Obrigada.
Good luck with it.
Boa sorte com ele.
I'm not sure what that is, but good luck with it.
Não tenho a certeza do que isso é mas boa sorte.
Good luck with it all anyways.
Mas boa sorte.
Good luck with it.
Boa sorte com isso.
Good luck with it, Vincent.
Boa sorte, Vincent.
And good luck with it.
Boa sorte.
Good luck with it, though.
Mas boa sorte.
Well, whatever the plan is, good luck with it.
Bem, seja qual for o plano, boa sorte.
Good luck with it.
Boa sorte. - Obrigada.
- Well, good luck with it.
- Vá, boa sorte.
Good luck with it, then.
Boa sorte com isso, então.
Yeah, well, good luck with it.
Boa sorte para isso.
Good luck with it, Abi.
Boa sorte.
And good luck with it all.
E boa sorte com tudo.
But good luck with it, and I'll see you on the 10th of April.
Boa sorte com tudo. Vemo-nos a 10 de Abril.
It's just a little good-luck charm I carry around with me.
É apenas um amuleto da sorte que costumo trazer comigo.
It's always good luck to launch something with champagne.
Dá sorte começar algo com champanhe.
Um, well, the only parts that I remember were, uh, the first part where, uh, he's eating - - they're eating - - maggots and the second part where the old lady tells the pregnant daughter, uh, that the first-born, if it's a boy, um, they rub it with blubber for good luck.
As únicas partes que me lembro são, quando comem os vermes, e quando a velha diz para a filha grávida que o primeiro bebê se é um garoto, deve ser coberto de gordura de foca, para dar boa sorte
it was sent to you as a present, with a note to say "good luck."
Mandaram-no para si, como presente, com um bilhete a dizer "Boa sorte".
And wouldn't you know it, with my luck, the good one dies!
E se não soubesse... com a minha sorte o bom iria morrer!
I understand your situation and I'll note it in the report. Good luck with the case.
Compreendo a sua situação, agora o que importa é acabar o caso rápida e eficientemente.
I'd wish you good luck, but you wouldn't know what to do with it if you got it.
Gostaria de desejar sorte, mas não saberiam o que fazer com ela, se tivessem.
Good luck with it.
Boa sorte.
- In my country... it is good luck to fall in love with an older woman.
- No meu país... dá boa sorte apaixonar-se por uma mulher mais velha.
If I ever hooked up with somebody good, it would be pure luck.
acabasse com alguém legal, seria pura sorte.
Good luck with your life,'cause you gonna fucking need it.
Boa sorte com a puta da vida, vais precisar!
Well, good luck with the project, it has potential.
Bem, boa sorte com o projeto. Tem um grande potencial.
It's a great evening, thank you very much indeed. - It's great. - Good luck with everything.
Agora chegou a hora das raparigas cumprirem o seu papel na cerimónia.
Good luck with that. Sounds like you'll need it.
- Boa sorte, vai precisar,
whatever you say I think it is funny to be with you But I have to go now bye sorry for stealing your things but I don't know what is it wish you have good luck in preaching
o que tu quiseres eu acho que é engraçado estar contigo mas eu tenho de me ir embora adeus desculpa ter roubado as tuas coisas mas não sei o que são espero que tenhas boa sorte no teu trabalho
That just about covers it. Good luck with the padded cell.
Boa sorte com a seda acolchoada.
Good luck with whatever it is you're planning.
Boa sorte, com o que você estiver planejando.
I just wanted to say good luck and it was good riding with you.
gostei de trabalhar contigo.
If I kill the droop-eyed son of a bitch and my part's getting hanged for it, good luck with the fucking store.
Se eu matar o cabrão do zarolho e se a minha parte ficar suspensa por isso, - desejo-te boa sorte com o raio da loja.
- It's good to meet you. - You, too. Good luck with everything.
Prazer em conhecê-las e boa sorte... com tudo
Good luck with it.
Boa sorte com o trabalho!
It's easy being a rancher with good luck.
Mais fácil ser fazendeiro com sorte.
I tell them that we have nothing to do with it and then I wish them good luck.
Eu digo-lhes que não temos nada a ver com isso e desejo-lhes boa sorte.
It's a superstitious, good luck thing with us.
É uma superstição nossa, é para nos dar boa sorte.
And let's cap it off with another one tomorrow. Good luck!
Vamos continuar com mais uma amanhã.
Well, it was nice running into you, and good luck with the whole magic thing.
Bem, foi bom conhecê-los e boa sorte com a magia.
Good luck with whatever it is you're doing out here.
Boa sorte com o que quer que está a fazer aqui.
It was really nice to meet you, and, good luck with your arm.
Foi um prazer conhecê-lo e boa sorte com o braço.
Whenever life has him down And he needs a boost or just a little good luck, He'll take that out of the box and have sex with it.
Quando a vida o deixar em baixo e ele precisar de se animar ou de ter alguma sorte, vai tirá-la da caixa e fazer sexo com ela.
Good luck with that.They'll be looking for it.
Boa sorte com isso. Eles estão ansiosos.
It's... good luck with that.
Boa sorte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]