English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ H ] / Heck no

Heck no translate Portuguese

160 parallel translation
Heck no!
- Cansado? Eu?
- Heck no.
- Claro que não.
Heck no, stuntmen.
- Não, duplos.
Heck no.
Nem pensar.
- Oh, heck no! You relive long-lost summers, kiss girls from high school.
Recordamos os verões de antigamente, beijamos raparigas do liceu...
Wwell, heck no! Uh you can't have it.
Sou o Agente Sharp e este é o Agente Keane.
Heck no.
Claro que não.
Heck no. I need the gig.
Claro que não, preciso do dinheiro.
Heck, no! I'd be sheriff, and i'd catch all those road agents and cattle rustlers, just like you.
Seria xerife e prenderia bandidos e ladrões de gado.
And there's modern art to see That makes you wonder what the heck it's meant to be
E há arte moderna para ver que os fará pensar no que raios ela representa.
Heck, no!
me solte!
But, heck, a Colt army issue will put a man down and keep him there.
Mas, diabos, algum problema e uma Colt põe um homem em baixo e deixa-o no chão.
What the heck are you soldiers doin'in here?
O rapaz pôs um anúncio no jornal para os Soldados da Fortuna.
- Heck, no.
- Claro que não.
His lithe, wiry body was made for bowling, and he does a heck of a little mambo too.
Aquele corpo ágil e esbelto foi feito para o bowling. E também é bom no mambo.
Heck, hey, you've seen my bumper sticker :
Já viram o meu autocolante no carro :
Heck, no.
Heck, não.
Heck, no!
Não!
I don't even think Dr Marvin know what the heck's going on, he can't believe what's going on.
Eu nem mesmo creio se o Dr Marvin sabe o que está acontecendo, e se está acreditando no que está acontecendo
Well, heck, bring them out here.
Alguém está-se a achar demais no dia do meu casamento.
Heck, by then young carlton will be interviewing for preschool... and CarItonette will be a little croissant in the oven.
Bolas, nessa altura, o Carltonzinho estará na pré-primária... e a Carltonette será um croissant no forno.
I'm sure that you're one heck of a fella and everything, but, well, you understand, I can't be taking no chances.
Tenho a certeza que és um inferno, como os outros, mas, bem, tu entendes, não posso correr riscos.
Heck, no.
Não.
Heck, no. I'm a machinist from Allequippa, PA, but I'm an ALD parent.
Sou maquinista, na Pennsylvania, mas tenho um filho com ALD.
Heck, no.
Não!
Wha... heck, no.
Não.
Heck, I only met Diane'cause I bashed into her car.
Só conheci a Diane porque bati no carro dela.
Well, Governor Thompson is a personal friend... and the lieutenant governor is also a personal friend... and I really don't want them to see me here... and wonder what the heck I'm doing.
Bem, o Governador Thompson é um amigo pessoal, assim como o vice-governador, e eu não quero que me vejam aqui e pensem no que estou eu aqui a fazer.
Like heck! We don't say no when the drum is calling. The drum's your friend, damn it.
Nunca se diz que não quando o tambor te chama, ele é teu amigo, raios!
- Heck, I married you on our first date.
Diabos, casei contigo no nosso primeiro encontro!
Heck, for all I know, you taught him that ice cube, belly button deal.
Tanto quanto sei, ensinaste-lhe aquilo do cubo de gelo no umbigo.
Heck, no.
Nada disso.
Heck, no!
- Claro que não!
Heck, no, Fez.
Fraco, não, Fez.
Think you got a future in football? Heck, no.
Tens futuro no futebol?
I'm no aviation expert, but a heck of a lot lower than anybody else.
Não sou perito em aviação, mas muito mais baixo que qualquer outro.
Heck, no.
Diabos, não.
Apparently you didn't hear me the first time I told you -... clearly and in no uncertain terms - not the heck yet.
Não devem ter ouvido da primeira vez que vos disse claramente e sem rodeios : nem pensar, ainda não.
Heck, no clothes.
Nem roupa!
They said "The heck with it" and used it all up.
E disseram : "Que se lixe" e usaram-no todo.
Look, fipps, I don't want to rain on your parade or anything, pal, but I don't know what the heck you're talking about.
Ouve-me Fipps, não quero reinar no teu cortejo nem nada que se pareça. Mas não faço a mínima do que estás a falar.
- What the heck is in that bag?
- O que é que está no saco?
- Heck, no.
- Credo, não.
Heck, I say, release it now and give the world its first 560-hour movie.
Estreiem-no já e dêem ao mundo o seu primeiro filme de 560 horas!
- Heck, no!
- Diabos, não!
No, a dictatorship would be a heck of a lot easier, no question about it.
É óbvio que isto seria muito mais fácil com uma ditadura.
I said : "heck, no negatives".
Eu disse : "Nada disso".
Heck, no!
Raios, não!
I said, "Fuck, no." I said, "Heck, no."
Disse : "Não, porra!" Disse : "Não, diabos!"
I said, "Fuck, no." I said, "Heck, no."
Reagiam a ele como a um movimento.
Sure! What the heck?
Ainda vais bater no convés!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]