Help me here translate Portuguese
3,148 parallel translation
Look, I get that you're trying to help me here, but you're not.
Eu percebo que estejas a tentar ajudar-me, mas não estás.
Ted, can you help me here?
Ted, podes ajudar-me aqui?
Will you help me here?
Podes ajudar-me?
Here, Dad, let me help.
Deixa-me ajudar-te, pai.
A-Ron. Get over here and help me.
Vem para aqui ajudar-me.
Here, let me help you.
Pronto, deixa-me ajudar-te.
If you don't mind, would you help me with a couple of things here?
Se não te importares, ajudas-me com algumas coisas aqui?
Can't help but feel a little responsible here.
Não ajuda, mas sinto-me um pouco responsável, aqui.
I'm here to help you so that you can help me destroy John Blackwell.
Estou aqui para ajudá-la, para que a Jane possa ajudar-me a destruir o John Blackwell.
Peyton, a little help over here.
- Peyton, ajude-me aqui.
Help me out here.
Ajude-me.
Here, lei me help you. Hey!
Deixe-me ajudar.
Dave, help me out here.
Dave, ajuda-me.
Help me out here.
Ajuda-me.
I asked your schoolmate here to help me out.
Eu pedi á vossa colega que me ajudasse.
Just, just help me out here.
Ajuda-me só a perceber uma coisa.
Hey, uh, Geoffrey, could you, um, help me out here for a second?
Geoffrey, podes ajudar-me aqui por um segundo?
Get off me. - Little help here.
- Ajudem aqui.
# I never felt like # # he could be my hero # # uh-huh # # he's the man for me # # he's the man for me # # oh, heaven help me, we will be, yeah # We're not having a malfunction of our equipment here.
Não temos mau funcionamento do equipamento.
Look, I came here for revenge, and you offered to help.
Ouve, eu vim cá para uma vingança, e tu ofereceste-me ajuda.
And nobody here can help me.
E ninguém aqui me pode ajudar.
You said you're here to help me?
Disse que estava aqui para me ajudar?
You got me here to help you stalk Speltzer... -... so you could kill him?
Trouxeste-me até aqui para te ajudar a seguir o Speltzer para o poderes matar?
Either help me or get out of here.
Ou me ajudas ou põe-te andar.
I was new here, and I felt guilty about leaving Wilfred alone all day, and you were so sweet and eager to help, so I liked you...
Era nova aqui, e sentia-me culpada por deixar o Wilfred sozinho o dia todo. Eras tão querido e estavas desejoso para ajudar-me, portanto eu...
You were here to help me.
Eras tu que estavas aqui para me ajudar.
I just need your help to get me out of here.
Só vou precisar da tua ajuda para me tirares daqui.
No, I paged you 9-1-1 so that you could help me convince Bailey we're doing the right thing here.
Chamei-te para me ajudares a convencer a Bailey de que fazemos a coisa certa.
Tell you what, you help me out, we get you out of here, I'll take you by her place, you can help her set up her TV, huh?
ajudas-me, tiramos-te daqui e levo-te a casa dela e instalas-lhe a televisão.
I think we're gonna have to help her here.
Acho que vamos ter de a ajudar. Passa-me isso.
Come on, art, help me out here.
Vá lá, Art, ajuda-me.
Can I get a little help here? !
- Podem ajudar-me aqui?
My gut keeps telling me that he isn't here to help Neal find the box.
A minha intuição diz-me que não está aqui para ajudar o Neal a encontrar a caixa.
Or so help me God, I will kill you right here, right now, without even blinking.
Deus me ajude, ou mato-te aqui mesmo, sem sequer tremer.
You have to help me get her out of here.
Tens de ajudar-me a tirá-la daqui.
Lars, when you need my help, and you did apparently here - - So get a hold of me. Are we agreed?
Lars, quando precisares de ajuda e, aqui, aparentemente precisavas, deves chamar-me de imediato.
Help me out here.
Ajude-me aqui.
More to the point, are you going to help me when you get here?
Adiante, vais ajudar-me quando chegares aqui.
Help me out, here, Spears :
Ajuda-me lá, Spears.
Help me out here, man.
Ajude-me.
- Here, let me help you.
Aqui, deixa-me ajudar-te.
here, help me.
Venham, ajudem-me.
I thought you came down here to help me clean up.
Pensei que vinhas ajudar-me a limpar.
A little help here?
Podes dar-me uma ajudinha?
You help me catch this guy and I'll see about getting you out of here.
Se me ajudar a apanhar esse homem, vou ver se consigo tirá-lo daqui.
There's a lot of coincidences going on here, and I'm sure there's a reasonable way to explain each one of them, - but I'm gonna need a smart man like you to help me do that.
As coincidências são muitas e tenho a certeza que cada uma delas tem uma explicação razoável, mas vou precisar da sua ajuda.
Uh, well, Caroline, as much as I would love to help you and your legal associate here, uh, the firm won't let me do it for free.
Caroline, por mais que gostasse de ajudá-la e à sua amiga jurídica... A firma não me deixa fazê-lo de graça.
Help me get him out of here.
Ajuda-me a tirá-lo daqui.
Help me out here.
Ajuda-me aqui.
Then help me out here.
Nesse caso, esclareça-me aqui.
I was told I could get some help here.
Disseram que me podiam ajudar aqui.
help me 6892
help me please 29
help me understand 34
help me with this 60
help me out 369
help me out here 204
help me find him 18
help me now 22
help me up 156
help me get him up 26
help me please 29
help me understand 34
help me with this 60
help me out 369
help me out here 204
help me find him 18
help me now 22
help me up 156
help me get him up 26
me here 18
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here it is 2313
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here it is 2313
here we are 2264
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here i go again 25
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here i go again 25