I heard it too translate Portuguese
133 parallel translation
This time I heard it too.
Desta vez, eu também ouvi!
Yes, I heard it too.
Sim, também ouvi.
I heard it too.
Também a ouvi.
Yes. I heard it too!
Sim, também o ouvi.
I heard it too much growing up!
Cresci a ouvir isso.
I heard it too.
Eu também ouvi.
I know. I heard it too.
Também ouvi.
- I heard it too.
- Ouvi dizer o mesmo.
- I heard it too.
Ah, sim, ouvi dizer isso.
T.T. I heard it too.
T.T. Também ouvi isso.
- "You could nave killed me bitch!" I heard it too.
"Podias ter-me matado, sua cabra!" Eu também ouvi.
I heard it too. But it stopped. What did you hear?
Também o ouvi, mas parou.
I heard it too.
Eu ouvi também.
I heard it too.
Eu também a ouvi.
But from what I heard about Sheldrake it won't be too easy
Mas pelo que sei do Sheldrake, não será nada fácil.
I heard him say it that other time too.
Eu também o ouvi dizer da outra vez.
I was thinking of our life together, too, only I heard it in music.
Também estava a pensar nisso, mas ouvi música.
It's the first I've heard of it, too. Charlie.
Também é a primeira vez que o ouço.
You know, I, too, have heard it's a wild, terrible place, when it's really just a quaint spot where the students can talk and relax and just generally get acquainted.
Eu também tinha ouvido falar que era um lugar terrível. Mas na verdade, é apenas um lugar simpático onde podemos conversar... e nos conhecermos.
And you, a bit too modern! I've just heard everything about it.
E tu talvez sejas demasiado moderna, a julgar pelo que acabei de descobrir.
I heard it, too.
Eu também ouvi.
I heard that, too, and it's a damn lie.
Eu também, mas é mentira.
Yes, yes. I've heard it too.
Sim, também ouvi dizer.
Yes, I've heard it, too.
Sim, também ouvi falar.
- I heard it too.
- Eu também ouvi.
I have heard it. I have read it too.
Ouvi, e li isso também.
I've heard it too many times
Já a ouvi demasiadas vezes
Yeah, and I heard it was quite tasty, too, sorta like buffalo.
- Sim, ouvi dizer que era muito saboroso. Parecido com búfalo.
If I heard this, I would think it's crazy too, but I swear to you it's on the level.
Mas juro que é o que se ouve por aí.
Playing dead and from what I heard, doing a damn good job of it, too.
Fingir de morto e pelo que ouvi, estou a fazê-lo muito bem.
I am sure you heard some people suggest it is too dangerous for us to continue.
Tenho a certeza que ouviram certas pessoas sugerirem que é demasiado perigoso prosseguirmos.
I heard something in the background, too, and I managed to get it on tape.
Após a saída dos submarinos, gravei o som.
I heard it, too, but it wasn't clear.
Eu também ouvi, mas não foi claro.
- Yeah, I heard it too.
Eu também ouvi.
I heard it, too.
Também ouvi.
[Egan] I heard it, too.
Também ouvi.
- I've not only come, but, I've heard it too,
Não só vim como também escutei.
You know, I've always heard that if you enjoyed a kiss, then the other person probably enjoyed it too.
Sabes uma coisa? Sempre ouvi, que se gostares do beijo, provavelmente a outra pessoa também gostou.
I heard them coming, but it was too late.
Ouvi-os a chegar, mas era tarde demais.
Your conduct lately has been bizarre and I've heard far too many complaints from far too many people to dismiss it- -
Seu comportamento ultimamente é bizarro, e já ouvi muitas reclamações de várias pessoas para ignorar.
Ry Cooder heard it, too When he arrived, I had just sung that number. To loosen up
O Ry Cooder também ouviu, e quando fui ter com ele... só tinha cantado aquilo para me descontrair, não era nada de especial, eu só improvisava...
I heard they used to call it the "poor bastard" board but too many people were showing up.
Ouvi dizer que lhe costumavam chamar o conselho do "desgraçado", mas começaram a aparecer muitas pessoas.
- I heard it, too.
- Eu também ouvi.
I heard it, too.. Then it stopped.
Também o ouvi, mas parou.
I have heard it, too.
- Meu Deus.
Okay, well, I heard that. Which means that she heard it too.
Eu ouvi isso, o que quer dizer que ela também ouviu.
It was hard for me to accept, too, when I first heard these words.
Foi difícil para mim aceitar a verdade quando eu escutei essas palavras.
I heard that part already... too much in one interrogation, as it turns out.
Essa parte eu já ouvi... muito numa interrogação, como se nota.
I heard it spoke of two days ago, but as often as he wasn't before, I hoped he wasn't this time, too.
Ouvi falar disso há dois dias, mas... como é frequente ser boato, achei que desta vez também fosse.
I heard something and I thought maybe you heard it too.
Não sei. Ouvi algo e achei que talvez você tivesse também.
It just so happens that she was on a field trip and was lucky to be away. I heard about that too.
Acontece que lea estava numa viagem de escola e teve sorte de estar fora.
i heard her 44
i heard you the first time 95
i heard screaming 20
i heard a noise 55
i heard 1243
i heard it 224
i heard you talking 16
i heard you 527
i heard everything 60
i heard something 119
i heard you the first time 95
i heard screaming 20
i heard a noise 55
i heard 1243
i heard it 224
i heard you talking 16
i heard you 527
i heard everything 60
i heard something 119