Just kidding translate Portuguese
2,273 parallel translation
- I'm just kidding.
- Estava a brincar.
- I'm just kidding, Marty.
- Estou a brincar, Marty.
I'm just kidding.
Estou a brincar.
Cos I was just kidding.
- Porque estava só a brincar.
I'm just kidding.
Estava a brincar.
Honey, I was just kidding.
Querida, estava a brincar.
Just kidding.
A brincar.
Just kidding.
Estava a brincar.
I am just kidding.
Estou apenas a brincar.
The next thing I said was, "Just kidding!" - No.
Eu disse que estava a brincar.
She's just kidding.
Ela estava só a brincar. Só a brincar.
She's just kidding.
Pára de mandar mensagens.
Just kidding.
Brincadeira.
Look, doc--d- - she's, uh, she's just kidding about this being my first day.
Doutora... Ela está a brincar acerca de este ser o meu primeiro dia.
I'm just kidding, silly!
Estou a brincar, tolinha.
- Just kidding.
- Estou a brincar.
Hey! I was just kidding.
Olha, estava só a brincar!
Just kidding.
Estou a brincar.
I'm just kidding.
Só estou a brincar.
[Stammers] She's... She's just kidding about this being my first day.
Não é o meu primeiro dia, é o oitavo.
I'm just kidding.
Estás bem? Estou só a brincar.
Just kidding.
Estou apenas a brincar.
I'm just kidding.
Estou só a brincar.
Just kidding, it's a guy.
Estava a brincar, é um rapaz.
Oh, I'm just kidding.
Estou a brincar.
I was just kidding.
Eu estava a brincar.
Yeah, I'm just kidding.
Sim, estava só brincando.
I'm just kidding, honey.
Só estou a brincar, querida.
I'm just kidding.
Já posso morrer!
Wow. I'm just kidding, I'm a model.
Estou a brincar, sou modelo.
I'm just kidding, I'm just kidding.
Estou a brincar, estou só a brincar.
Just kidding! Please him!
Estava a brincar, aproveite bem.
Just kidding!
Estou a brincar!
Just kidding!
Brincadeira!
- Relax, just kidding.
- Acalme-se, brincando.
Just kidding, we're only lovers.
É uma brincadeira, só somos amantes.
Just kidding.
É só brincadeira.
Just kidding...
Brincadeira...
Just kidding.
Estou a gozar.
I'm just kidding!
Estou a brincar!
Just kidding!
É a brincar!
Okay, okay, I was just kidding, I was just kidding.
Pronto, estava só a brincar!
Just kidding.
Olha, o Joey tem a concentração de um cereal.
No, it's just a common immunosuppressant. Are you kidding me?
Não, é apenas um imunosupressor comum.
- We were just kidding. - It's got nothing to do with that.
- Estávamos a brincar.
- I'm just kidding. - Ha-ha-ha.
Estava só a brincar.
Just kidding.
- Estou a brincar.
If you just let yourself, you'll see that your feelings for her are real... and you should stop kidding yourself.
Se te deixares, vais ver que os teus sentimentos por ela são reais... E devias parar de te enganar.
I'm just kidding.
- Estou só a brincar.
Just kidding, Mr. Greene.
Greene.
- Just go over there and fucking talk to her. - Are you kidding me?
- Estás a brincar?
kidding 343
kidding me 38
just come home 43
just eat it 38
just do it 1237
just relax 1151
just breathe 514
just go 1748
just me 553
just be cool 104
kidding me 38
just come home 43
just eat it 38
just do it 1237
just relax 1151
just breathe 514
just go 1748
just me 553
just be cool 104
just be yourself 145
just so you know 1100
just be honest with me 16
just talk to me 109
just let it be 17
just eat 44
just us 261
just be nice 17
just like that 1429
just bear with me 31
just so you know 1100
just be honest with me 16
just talk to me 109
just let it be 17
just eat 44
just us 261
just be nice 17
just like that 1429
just bear with me 31