Just breathe translate Portuguese
1,326 parallel translation
Just breathe.
Respire.
- Just breathe.
- Apenas respirem.
Just breathe.
Respira, apenas.
Just breathe, Diana, okay?
Respire apenas Diana, está bem?
Don't... Just breathe.
- Respira.
Just breathe in, Carter, slow and easy.
Respira, Carter. Com calma.
Just breathe.
Basta respirar.
Just breathe slow.
Só mais um round.
Just breathe.
Respira fundo.
Just breathe slowly.
Fala devagar.
just breathe.
Respire...
just breathe. just breathe.
Respira...
- Just breathe.
- Respira.
it's Ben. Just breathe.
É o Ben, é o Ben...
Just breathe.
Respira, respira...
Breathe, Mace. Just breathe.
Respira, Mace!
- Just breathe and count to 10.
- Respira e conta até 10.
Breathe, man. Just breathe.
Respira, amigo.
Just breathe.
Isso foi um erro, eu nunca deveria ter feito isso.
Just breathe, baby.
Vai respirando, querida.
Just breathe.
Respire fundo. Respire.
Just breathe.
Respira.
Please, just breathe.
Por favor, respira.
- Oh. Mom, I need you to put down your paintbrushes and just breathe for a second.
Mãe, preciso que largue os pinceis e respire por um segundo.
Just breathe. - I can't breathe.
- Não consigo respirar.
Just breathe, Aubrey.
Respira, Aubrey.
Breathe. Just breathe.
Respira.
* Just breathe. *
* Just breathe. *
Henry, just breathe, okay?
- Harry, respire, sim?
Just breathe, breathe, steady.
Respire, respire, aguente.
Now just steady, be still, just breathe.
Agora aguente, esteja quieta, respire.
Just breathe... Don't try to talk.
Respira.
Just breathe, breathe, all right?
Respira apenas, respira, está bem?
Come on, Karen, just breathe.
Vá lá, Karen, respira.
Come on, Haley, just breathe.
Vá lá, Haley, respira.
Just try to breathe.
Tente respirar.
A psychopath with the need to kill just as natural as his need to breathe.
Um psicopata com a necessidade de matar tão natural quanto a necessidade de respirar.
Just relax and breathe. - It'll pass in a minute.
Descontraia e respire, isso já passa.
- Just, breathe.
Respira, respira.
I am, I just wanna let it breathe.
Eu bebo, só a quero deixar respirar.
Just breathe.
Respira com calma.
Maybe they're just trying to breathe.
Talvez eles tentem sempre respirar.
All right, just try to breathe.
Tudo bem, apenas tente respirar.
Just try to breathe, okay?
Apenas tente respirar, ok?
Just try to breathe, pal.
Apenas tente respirar, filho.
She said that she loved me and... and I just--I felt like I couldn't breathe.
Ela disse que me amava e e eu... Parecia que não conseguia respirar.
To breathe life into another human being just to spend the rest of your days slowly sucking it out of them?
Dar vida a outro ser humano e passar o resto da sua vida a sugá-la devagarinho?
You didn't know my middle name last week and you could breathe just fine.
Não sabias o meu segundo nome a semana passada e respiravas bem.
It's just tea, now breathe and relax.
É só um chá. Agora respira e relaxa.
I'm up, and I just listen to her breathe, you know?
Acordo, tento ouvir a respiração dela, sabe?
I just need you to breathe for me.
Só tens de respirar.
breathe 1905
breathe through your nose 20
breathe with me 21
breathe it in 29
breathe deep 46
breathe deeply 64
breathe out 76
breathes heavily 20
breathe slowly 22
breathe in 175
breathe through your nose 20
breathe with me 21
breathe it in 29
breathe deep 46
breathe deeply 64
breathe out 76
breathes heavily 20
breathe slowly 22
breathe in 175
breathes deeply 131
breathes shakily 19
just come home 43
just eat it 38
just do it 1237
just be cool 104
just so you know 1100
just relax 1151
just me 553
just be yourself 145
breathes shakily 19
just come home 43
just eat it 38
just do it 1237
just be cool 104
just so you know 1100
just relax 1151
just me 553
just be yourself 145
just go 1748
just talk to me 109
just bear with me 31
just let it be 17
just kidding 689
just be honest with me 16
just like that 1429
just answer the questions 19
just be nice 17
just a little 454
just talk to me 109
just bear with me 31
just let it be 17
just kidding 689
just be honest with me 16
just like that 1429
just answer the questions 19
just be nice 17
just a little 454
just be patient 84
just eat 44
just a man 25
just a joke 49
just us 261
just be quiet 102
just beautiful 39
just before 43
just because 150
just be 37
just eat 44
just a man 25
just a joke 49
just us 261
just be quiet 102
just beautiful 39
just before 43
just because 150
just be 37