Just talk to me translate Portuguese
1,535 parallel translation
Oh, just talk to me...
Fala comigo...
- Would you just talk to me?
- Podes falar comigo?
Just talk to me.
Desabafa comigo.
Why don't you just talk to me?
Por que não fala comigo?
Just talk to me for a second, ok?
Fala comigo por um segundo, está bem?
Just talk to me.
Fala comigo.
Just talk to me. Okay?
Fala comigo, sim?
Why didn't you just talk to me?
Porque não falaram comigo?
We just kind of keep to ourselves, but if you want to ask any questions, just talk to me, okay?
Gostamos de guardar as coisas para nós, mas se quiser fazer algumas perguntas, fale apenas comigo, está bem?
- Just talk to me.
- Fala comigo.
Why didn't you just talk to me, Tib?
Porque não falaste comigo, Tib?
You just have to come here and talk to me.
Só tens de vir aqui e falar comigo.
Just let me talk to Grace.
Deixem-me falar com a Grace.
- Oh, just me waiting to talk to you.
- Estava só à espera para falar contigo...
Just need you talk to your little brothers about funding my little video tape.
Fala com os teus irmãos, para me financiarem um pequeno vídeo.
Just look at me when I talk to you!
Olha para mim quando estou a falar contigo!
She's always asking me to open up, you know talk to her, and then I do and everything gets so personal, and the whole thing just goes to shit.
Está sempre a pedir-me para me abrir, falar com ela e, quando o faço, as coisas tornam-se tão pessoais, que vai tudo por água abaixo.
If you need anything, or if she just feels she needs to talk, you can give me a call.
Se precisar de algo, ou se ela precisar conversar, pode me ligar.
I've been meaning to come by and visit but when Paula came to the church to talk to me it just pushed me a little.
Tenho andado a pensar vir cá visitá-la, mas... Quando a Paula foi à igreja conversar comigo, apressou-me um bocado.
Please just let me talk to him.
Por favor, deixe-me falar com ele.
I know she probably hates me but I would love to - talk to her for just...
Eu sei que provavelmente me odeia, mas queria falar com ela só...
Look, please, let me just talk to him, he's just a kid.
Deixe-me falar com ele, por favor. É apenas uma criança.
Please, just let me talk to you.
Só... Por favor, deixa-me falar contigo.
If he won't listen, I'm just going to have to go talk to Bill Clinton myself.
Se ele não quer me ouvir, Eu terei de falar com Bill Clinton eu mesma.
It just feels weird for me To talk about my personal life here, you know?
Só... é estranho para mim falar da minha vida pessoal aqui, percebes?
Hey, just talk to me.
Fale comigo.
I'm just saying if you are, you can talk to me.
Sabes que, se estiveres, podes falar comigo.
Just let me talk to him, please.
Deixa-me falar com ele, por favor.
Dr. Kelso, I need to talk to you, and I know that you won't speak to me, but that's okay, because I just need you to listen.
Dr. Kelso, eu preciso falar com você. E eu sei que você não vai falar comigo,... mas tudo bem, só preciso que você escute.
Let me talk to her, just for a couple of minutes, please.
Deixa-me falar com ela, só dois minutos, por favor.
And I laugh every time I remember I'm never going to talk to him again because it just sounds like the stupidest thing I've ever heard.
E eu rio sempre que me lembro de que não voltarei a falar com ele porque parece a ideia mais parva que alguma vez ouvi.
Or were you just bullshitting me, cos if you were, we need to talk about this, cos I feel a bit left out.
Ou estavas a gozar comigo, porque se estavas, temos que falar sobre isto, porque me sinto um pouco excluida.
- Just let me talk to the guys.
- Deixa-me falar com os rapazes.
Just talk to your shirts!
Não me venhas dar ordens com essa camisinha.
I sat down, we started talking, and we just had so much to talk about.
Ela convidou-me a entrar. Eu sentei-me, comecamos a falar. E tinhamos tanto para falar!
Well, it just really helped me to talk things out with gibbs.
Ajudou-me muito falar sobre estas coisas com o Gibbs.
Just don't talk to me.
Mas não fales comigo.
I know, Mama, but just let me talk to him and I'll deal with it.
Eu sei, mãe, mas deixa-me falar com ele e eu trato disso.
Just try to go to sleep, if you need me or just wanna talk to me, call me, okay?
Tenta dormir, se precisares de mim ou quiseres falar, liga-me, está bem?
Uh, go home. Get some sleep. Travis, can you just not manage me and talk to me about what's really going on?
Travis, paras de me controlar e dizes-me o que se passa realmente?
I just didn't want to talk about that stuff.
- Mentiste-me. - Só não queria falar naquilo.
I just want to talk about me.
Não quero falar do Isaac. Só quero falar de mim.
I just--I don't want to talk business, and he keeps wanting to sell me on your deal.
- Nada. É que... Não quero falar de negócios e ele está sempre a tentar vender-me o negócio.
You guys, I know you're trying to make me feel better, but I have to tell you, this pausing to talk about rose and derek, - it just means...
Sei que estão a tentar fazer-me sentir melhor, mas devo dizer-vos, esta pausa para falar da Rose e do Derek, significa...
Alex, I'm just asking you to get over yourself for one minute and talk to me so we can figure this thing out... together.
Alex, só estou a pedir-te que te superes por um minuto. E que fales comigo para que possamos encontrar uma saída... juntos.
We could have a special meeting at night or he could just come talk to me and I could tape his recollections.
Podíamos fazer uma reunião especial, à noite, ou ele podia vir falar comigo e eu gravava as memórias dele.
I just wish that you would talk to me about that stuff.
Eu gostaria que conversasse comigo sobre isso.
I'm not asking- - just--just- - let me talk to you, okay?
Não estou a pedir... Apenas... deixa-me falar contigo, pode ser?
Just talk to him, don't talk to him, I don't care.
Fala com ele, ou não fala. Não me interessa.
It's been a week, you can't just not talk to me forever!
Passou uma semana, não podes estar sem falar comigo para sempre!
Just let me talk to you, yes?
Deixe-me falar consigo, sim.
just talk 87
just talking 61
just talk to her 40
just talk to him 60
talk to me 2348
to meet you 22
to me 1767
to mexico 17
to meet 21
just come home 43
just talking 61
just talk to her 40
just talk to him 60
talk to me 2348
to meet you 22
to me 1767
to mexico 17
to meet 21
just come home 43
just eat it 38
just do it 1237
just be cool 104
just so you know 1100
just relax 1151
just breathe 514
just me 553
just be yourself 145
just go 1748
just let it be 17
just do it 1237
just be cool 104
just so you know 1100
just relax 1151
just breathe 514
just me 553
just be yourself 145
just go 1748
just let it be 17
just bear with me 31
just kidding 689
just be honest with me 16
just like that 1429
just answer the questions 19
just a little 454
just be nice 17
just a man 25
just eat 44
just be patient 84
just kidding 689
just be honest with me 16
just like that 1429
just answer the questions 19
just a little 454
just be nice 17
just a man 25
just eat 44
just be patient 84
just a joke 49
just us 261
just be quiet 102
just beautiful 39
just before 43
just because 150
just be 37
just be there 28
just answer me 27
just us 261
just be quiet 102
just beautiful 39
just before 43
just because 150
just be 37
just be there 28
just answer me 27