Keep your eyes open translate Portuguese
725 parallel translation
Keep your eyes open now, boys.
Olhos bem abertos, rapazes.
Keep your eyes open and don't tell anyone.
Mantém os olhos abertos e não contes a ninguém.
You'd be surprised what interesting things there are to see on this island... if you only keep your eyes open.
Ficaria admirado com as coisas que há para ver nesta ilha... se tiveres os olhos bem abertos.
It's hard to keep your eyes open with that light in them, isn't it?
Tem dificuldade em manter os olhos abertos com aquela luz, não é?
Ruby, get down by the door and keep your eyes open.
Ruby, vai ver aquela porta e mantém os olhos bem abertos.
Keep your eyes open!
Fique atento!
- No, sir. - Well, keep your eyes open.
- Fique de olhos abertos.
I want you two to cruise up and down and keep your eyes open.
Vocês andarão nele e mantenham os olhos abertos.
- Well, keep your eyes open.
- Bom, mantenha os olhos abertos.
Keep your eyes open.
Tem os olhos bem abertos!
Joe, keep your eyes open.
Mantém os olhos abertos.
- Well, keep your eyes open.
- Então, mantém os teus olhos abertos.
He might shake him, so keep your eyes open.
Pode despistá-los, por isso mantém os olhos abertos.
You boys keep your eyes open.
Mantenham os olhos abertos.
You fellas keep your eyes open for strangers.
Não podemos perder de vista qualquer estranho.
Bagonghi, keep your eyes open.
Olhos bem abertos.
You stay out here and keep your eyes open.
- Sabe que sim. Fique aqui de olhos abertos.
Keep your eyes open.
Mantém os olhos abertos.
Now get on down there and keep your eyes open.
Agora vá lá embaixo e mantenha os olhos abertos.
But keep your eyes open along the ridge.
Mas mantenham os olhos bem abertos nas colinas.
Keep your eyes open.
Abri os olhos.
Keep your eyes open, don't you?
- Preste bastante atenção, está bem?
You can still find seashells if you keep your eyes open.
Ainda pode encontrar conchas se olhar com atenção.
- Keep your eyes open.
- Mantenham os olhos bem abertos.
Keep your eyes open.
Mantenha os olhos bem abertos.
You gotta keep your eyes open.
Tens que manter os olhos abertos.
Keep your eyes open, huh?
- Mantêm os olhos abertos.
Keep your eyes open for blood spots!
Fiquem atentos a manchas de sangue.
I want you to keep your eyes open and report to me on...
Quero que te mantenhas atento e me contes sobre...
- Keep your eyes open, Skidmore. - Yes, sir.
- Mantenha os olhos abertos, Skidmore.
Keep your eyes open.
Fiquem de olhos abertos.
Keep your eyes open.
Abram bem os olhos.
Keep your eyes open.
- Fique de olhos abertos.
Keep your eyes open, ok?
Mantém os olhos abertos, tá?
You just keep your eyes open and keep your wits about you.
Tenham os olhos bem abertos e estejam atentos.
Keep your eyes open. Miguel, Paco, Vincente, Martin, behind the house.
Miguel, Paco, Vicente, Martín, atrás da casa.
You four men keep your eyes open, Cagle and Donovan, come with me.
Vocês os quatro, fiquem de olho aberto. Cagle, Donovan, venham comigo.
You two check around and keep your eyes open.
Vocês dois passem a ronda e mantenham os olhos abertos.
Keep your eyes open.
Tome atenção.
YOU GO OVER THERE BY THAT POST AND KEEP YOUR EYES OPEN.
Vais para aquele lado e vais ficar de olhos abertos.
Keep your eyes open.
Fique de olhos abertos.
Thanks, 13. Keep your eyes open.
Mantenha os olhos abertos.
You stay and keep your eyes open!
Mantém os olhos abertos!
Professor Whitaker's niece will arrive any minute, so keep your eyes open.
A sobrinha do Prof.Whitaker está para chegar, fique atento.
You just wait right here and you keep your eyes open.
Espera aqui e mantém esses olhos bem abertos.
- Keep your eyes open.
Olhos bem abertos.
Keep your eyes and ears open.
Mantenha seus olhos e ouvidos atentos.
Keep your eyes open, keep your hand and feet close together
Um, dois, três.
Keep your eyes and ears open and you'll see.
Abre bem os olhos e as orelhas e logo vês.
So you keep your eyes wide open.
Então mantenha os olhos bem abertos.
Keep your mouth shut and your eyes open.
Mantém a boca fechada e os olhos abertos.
keep your eyes on me 17
keep your distance 85
keep your friends close 24
keep your head up 54
keep your hands to yourself 16
keep your hair on 27
keep your head down 205
keep your guard up 23
keep your pants on 36
keep your voice down 298
keep your distance 85
keep your friends close 24
keep your head up 54
keep your hands to yourself 16
keep your hair on 27
keep your head down 205
keep your guard up 23
keep your pants on 36
keep your voice down 298