Keep your eyes peeled translate Portuguese
158 parallel translation
Out in the street, and keep your eyes peeled!
Para a rua, e mantenham os olhos abertos!
Take a man on the wall, keep your eyes peeled.
- Nunca mais apareceram. Levem outro homem para o muro e mantenham os olhos abertos.
Keep your eyes peeled, kid.
Abre os olhos, puto.
Keep your eyes peeled for Polk Road.
Mantém os olhos bem abertos, em busca de Polk Road.
Keep your eyes peeled for a Fides.
- Uma Fides. - Sim.
Keep your eyes peeled for old Robles.
Fiquem de olhos abertos, à espera do Roubles.
Keep your eyes peeled for trouble.
Mantenha os olhos abertos para algum problema.
- Keep your eyes peeled for a wadi.
- Abra bem os olhos e procure uma berma.
You take off the road in this direction, and keep your eyes peeled.
Tome a estrada nesta direcção, e fique de olhos abertos.
Keep your eyes peeled down there.
Mantém os olhos colados naquilo.
Yellow section, keep your eyes peeled for the escort.
Secção Yellow, mantenham os olhos atentos à escolta.
I want you all to take cover now and keep your eyes peeled.
Camuflamo-nos e observamos, olhamos para todos os lados.
Keep your eyes peeled!
Repara no estilo dele!
- Keep your eyes peeled.
- Mantém os teus olhos descascados.
In the meantime, keep checking the radio and keep your eyes peeled.
Por enquanto, observe o que Rádio e manter os olhos abertos.
Robert, you keep your eyes peeled.
Robert, mantém-te atento.
Keep your eyes peeled.
Abre os olhos.
Keep your eyes peeled.
Mantenham os olhos abertos.
Shut up, Teddy, and keep your eyes peeled.
Cala-te e mantém os olhos abertos.
Keep your eyes peeled.
Olho vivo!
Keep your eyes peeled.
Fiquem com olhos abertos.
Keep your eyes peeled.
Olhos bem abertos.
OK, keep your eyes peeled for that power plant.
Assim que virarmos, procure a central.
Keep your eyes peeled for Injuns. I mean, Native Americans.
Mantenham-se atentos aos Índios, quer dizer, Americanos Nativos.
- Keep your eyes peeled.
- Fica de olhos bem abertos.
Keep your eyes peeled.
Mantém-te atenta.
Keep your eyes peeled.
Mantém os olhos abertos.
Now keep your eyes peeled for a real cop.
Vê se não aparece nenhum polícia a sério.
Keep your eyes peeled.
Mantém os olhos bem abertos.
Keep your eyes peeled boys.
Abram bem os olhos rapazes.
Keep your eyes peeled.
Abram bem os olhos.
Keep your eyes peeled for that Vista Cruiser.
Mantém os teus olhos abertos por um Vista Cruiser.
You keep your eyes peeled and your pencil sharp... because you're gonna learn how a serious businessman operates.
Mantém os teus olhos abertos e o teu lápis afiado... porque vais aprender como é que um verdadeiro homem de negócios opera.
Alright. Everyone, keep your eyes peeled.
Até à vista, meus!
Keep your eyes peeled for buildings, farmhouses bridges, roads, trees.
Fica atento a construções, quintas... pontes, estradas, árvores.
Keep your eyes peeled on the exit.
Fica atento à saída.
Just keep your eyes peeled.
Mantém os olhos bem abertos.
Yeah, you keep your eyes peeled, your mind and body centered.
Mantenham-se bem atentos, com mente e corpo alerta.
You stay here and keep your eyes peeled.
Ficas aqui de olhos bem abertos.
And keep your eyes peeled.
E mantém os olhos bem abertos.
OK, kids, keep your eyes peeled for a clue.
Meninos, fiquem de olhos abertos para uma pista.
- Keep your eyes peeled. He could be anywhere.
- Olhos abertos, pode estar em qualquer lugar.
Keep your eyes peeled for Marvin's pickup truck.
Abra bem os olhos e procure a carrinha do Marvin.
- Yes, keep your eyes peeled.
Sim e com os olhos bem abertos.
Hmm... Keep your eyes peeled for anything suspicious, Brain.
Mantem teus olhos abertos a qualquer coisa suspeita, Cérebro.
Keep your eyes peeled.
Olhos abertos.
And tell your friend to keep his eyes peeled.
E diz ao teu amigo para abrir os olhos.
Hey, keep your eyes peeled for a Packard.
Estejam atentos a ver se vêem um Packard.
Keep your eyes and ears peeled. Keep in constant contact.
Olhos pelados, ouvidos peludos e contacto constante.
Keep your eyes peeled.
- Abre bem os olhos.
- Keep your eyes peeled.
- Mantém os olhos abertos.
keep your eyes on me 17
keep your distance 85
keep your friends close 24
keep your head up 54
keep your hands to yourself 16
keep your hair on 27
keep your head down 205
keep your guard up 23
keep your pants on 36
keep your eyes open 214
keep your distance 85
keep your friends close 24
keep your head up 54
keep your hands to yourself 16
keep your hair on 27
keep your head down 205
keep your guard up 23
keep your pants on 36
keep your eyes open 214