English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ L ] / Let her in

Let her in translate Portuguese

1,757 parallel translation
I don't want to be let out. Just let her in.
- Não quero sair, deixe-a entrar.
Let her in.
Deixe-a pol
Let her in.
Deixa-a entrar.
I should never have let her in.
Eu nunca devia a ter deixado ingressar.
It's the most time I've spent with my mom since the maternity ward, but I'm scared if I let her in, clothes over bro's isn't gonna be mine anymore, you know?
Nunca estive tanto tempo com a minha mãe desde a sala de parto, mas tenho medo que, se a deixar entrar, a "Clothes Over Bro's" deixe de ser mais minha, percebes?
Diane, let her in.
Diane, deixa-a entrar!
- Don't let her in.
- Não a deixes entrar.
- You let her in.
- Deixaste-a entrar.
Please let her in.
Por favor, a deixe entrar.
The only reason why they let her in the jewish mafia is is to fill a disability quota.
O único motivo para ela estar envolvida nesta máfia judia é porque precisam de preencher a quota de deficientes.
Don't let her in.
Não a deixes entrar.
Olive betrayed us because we can't let her in.
A Olive traiu-nos, porque não lhe contámos nada.
We can't let her in because of my magic finger.
Não lhe podemos contar nada por causa do meu dedo mágico.
- And you let her in, did you not?
- E tu deixaste-a entrar, não foi?
Just let her in, Sean.
- Quem é ela? - Deixa-a entrar, Sean.
She's always acting like a baby because you're too easy with her. You let her sleep in your bed.
Ela porta-se sempre como um bebé porque és demasiado branda com ela.
You going to let her death be in vain?
Vais deixar que a morte dela seja em vão?
Let's put her in a sack and bring her down to the river.
Vamos metê-la num saco e atirá-la ao rio.
But, most importantly, you can't let any higher-ups find out that a patient is uninsured, even if they're the ones who brought her here in the first place.
Você não pode deixar que alguem da direção descubra que o paciente não tem seguro. Mesmo que tenha sido ele que a tenha trazido.
Dr Cox let Elliot keep her trust in humankind a while longer.
O Dr. Cox deixou Elliot manter sua fé na raça humana por mais um tempo.
I went in and rinsed the soap out of her eyes and then I went back out and let her get dressed, which is what she told her mother, who did not listen.
Eu entrei e lavei-lhe o sabão dos olhos. Depois, voltei a sair e deixei-a vestir-se. E foi isso que ela disse à mãe.
I don't wanna be let out, just let her in.
Obrigado, meu Deus.
Hey, I know! Let's all pee in her empty eye socket!
Vamos mijar no buraco do olho dela!
Let's make her eat her own eyeball and then pee in her empty eye socket.
Vamos fazê-la comer o olho e depois mijamos no buraco do olho
She'd Said You'd Make It Seem Like I Killed Dylan To Keep You From Taking Her, So I Let Her Bury My Baby In The Woods.
Ela disse que farias com que parecesse que tinha matado a Dylan para te impedir de a levares, por isso deixei-a enterrar a minha bebé no bosque.
So I let her bury my baby in the woods.
Por isso, deixei-a enterrar a minha bebé no bosque.
He rode over, got the manager to let him in and they found her.
Ele foi até lá, fez com que o condomínio lhe abrisse a porta e encontraram-na.
She wouldn't let us in her life unless we pretended that she wasn't sick.
Ela não nos deixava aproximar se não fingíssemos que não estava doente.
Besides, if I don't come up with my monthly three grand... those vipers at St. Anthony's won't let me in to feed her.
Para além disso, se eu não arranjar as minhas 300 mocas mensais aquelas víboras de St. Anthony não me deixam ir lá dar-lhe de comer.
Don't let her... in.
Não a deixes... entrar.
So when you locate Peyton in that gutter, you let her know I'd like to speak with her before this catastrophe goes any further.
Por isso quando entrares em contacto com a Peyton naquele buraco, diz-lhe que eu quero falar com ela antes que esta catástrofe avance mais.
Oh, uh, I'll do sasha's braids before I go, but don't let her sleep in them.
Faço as tranças à Sasha antes de sair, mas não a deixes adormecer com elas.
Let's get her to give it another shot at chasen, and if she starts in on boarding school, we can revisit then.
Vamos convencê-la a tentar de novo Chasen, e se ela entrar num colégio interno, podemos voltar a visitá-la.
First in her family to go to college, let alone law school.
Primeira da família a ir para a faculdade, ainda para mais para Direito.
You let the old vamps duke this out. It's just like Coraline to fall in quicksand and bring you down with her.
Deixa os vampiros velhos resolverem isto.
Can't you... call your mom once in a while? Let her hear your voice.
Não podias ligar à tua mãe de vez em quando, para que ouvisse a tua voz?
Please get back. Let's open up and load her in.
Abre as portas da ambulância.
Let's bring her in to pd.
Vamos trazê-la até a esquadra.
Just don't let her get involved in that kind of thing.
Não a deixes meter-se nessas coisas.
Maybe you should put her in front of you. Don't completely let her go.
Talvez, devas pô-la à tua frente, para não desaparecer por completo.
Then we hold this really complicated ceremony, and there the decision has to be unanimous to let her back in.
Então nós iremos fazer essa super complicada cerimónia, portanto a decisão deverá ser unânime para que ela volte.
Don't let her step in it.
Não deixá-la no mesmo passo.
I mean, let's just say that was her laying in that bed, shedding hair all over the pillow.
Suponhamos que era ela deitada nessa cama, a largar cabelo por toda a almofada.
We decided it would be best to pull the plug, though, and let her rest in peace.
Decidimos que seria melhor desligar o aparelho, e deixá-la descansar em paz.
Let her rest in peace.
Deixá-la descansar em paz.
We let Tallulah open on Wednesday in her $ 3 million Hindenburg of Antony and Cleopatra.
Tallulah vai estrear na 4ª feira a peça de $ 3 milhões : "Marco António e Cleópatra".
I can't let her find girls who aren't supposed to be here fighting in my room!
Ela não pode saber que duas raparigas, que não deviam aqui estar, estão a discutir no meu quarto!
So, you will trust my diagnosis, and you'll let me treat her, because in this Temple, I am Dr. Yahweh.
Porque, neste Templo, eu sou o Dr. Javé.
Taub just met her and he's already so in love he's ready to let her die and take her back to the home planet for a burial in the lava sea of Tormiad.
- O Taub também e está apaixonado. Vai deixá-la morrer e levá-la para o seu planeta, para enterrá-la no mar de lava de Tormiad.
- Do not let her in.
- Não a deixes entrar.
Let me guess- - she was born to hungarian aristocracy in 1715, d9nced "swan lake" with the bolshoi ballet before you turned her?
Deixa-me adivinhar, ela é uma aristocrata húngara nascida em 1715. Dançou o "Lago dos Cisnes" com o Ballet Bolshoi antes de a transformares?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]