Let her talk translate Portuguese
679 parallel translation
Let her talk.
Deixa-a falar.
- Let her talk.
- Deixa.
Let her talk.
Que fale.
Let her talk.
- Deixe-a falar.
I was in the... I said let her talk, Fabian.
Eu estava no... disse que a deixasse falar, Fabian.
So, you let her talk to strangers?
Então, deixa ela falar com qualquer pessoa?
No, let her talk.
Não, deixa-a falar.
Oon't let her talk about me like that.
Não a deixes falar asssim de mim.
Why'd I ever let her talk me into this?
Porque terei eu deixado ela a convencer-me disto?
Why don't you shut up and let her talk?
Porque não te calas e a deixas falar?
- Be quiet, let her talk.
Cale-se, deixe-a falar.
- Officer, this is serious. - Let her talk.
- Deixe-a falar.
If you cared, you wouldn't let him talk to her that way.
Se te importasses, não o deixavas falar assim para ela.
- Let me talk to her.
- Deixe-me falar com ela.
Let me talk to her.
Eu falo com ela.
Let's not talk about her.
Melhor não falar dela.
Alright, so let him sit there, but at least he could talk to her once in a while.
Está bem que fique ali sentado mas podia falar com ela de vez em quando.
Good. Let me talk to her.
Bom. me deixe falar com ela.
Unless you're prepared to arrest her, I can't let you talk to her.
A menos que esteja preparado para a prender, não posso deixa-lo falar com ela.
What did you do with the gun? I- - All right, Mason, you said last night you wouldn't let me talk to Miss Bagby unless I was prepared to arrest her, and I'm prepared now.
O que fez à arma? Tudo bem, Mason, disse-me ontem à noite que não me deixava falar com a Miss Bagby a menos que eu estivesse preparado para a prender.
You sure would save me a lot of leg work if you'd let me talk to her.
Poupava-me muito trabalho se me deixasse falar com ela.
Okay. Let me talk to her, please.
Posso falar com ela?
One takes cyanide, another would have let her arm be broken. Neither would talk.
Um ingere cianeto, outra não se importa que lhe partam o braço.
- Let me talk to her. Get her to the phone.
Deixa-me falar com ela.
Let me talk to her.
Deixa-me falar com ela.
Karl, let me talk to her. She's adamant.
Deixe-me falar com ela.
Let's go to lunch and afterwards you let me talk to her.
Depois, deixa-me ter uma conversa com ela.
if you let me talk to her... ... for just a few minute she might can make Spotted wolf to gave up without a fight without a fight! .
Deixe-me falar uns minutos com ela... talvez ela convença o Lobo Sarapintado a render-se.
- Okay, then let's go talk to her.
- Ok, então vamos falar com ela.
I wasn't gonna let rats from Alonzo Hawk talk her out of her home.
Não ia deixar que os ratos do Alonzo Hawk a tirassem da casa.
Let me talk to her!
Deixe-me falar com ela.
They wouldn't even let me talk to her.
Nem sequer me deixaram falar com ela.
Let me talk to her.
Deixe-me falar com ela.
Don't you talk about her like that, or I'll let you have it.
Não fales assim dela ou parto-te a cara.
Well, I talk to her and I let her know that I respect her as a human being.
Converso com ela e a faço saber que a respeito.
Let me talk to her.
Deixe-me falar com ela!
I know how it appears, but I promise you, if you let me talk to her for two seconds...
Eu sei o que parece, mas prometo-te Deixa-me falar com ela dois segundos.
Let's not talk about it, not in front of her.
Não quero falar mais disso. E ainda menos em frente da miúda.
I can't believe I let you talk me into letting her go on that trip!
Não acredito que me convenceste a deixá-la fazer esta viagem!
Steve, let me talk some sense into her.
Steve, deixa-me falar com ela.
Let me just talk to her.
Deixe-me falar com ela.
What's up? - Well, let me talk to her.
- Deixa-me falar com ela!
You oughta let me talk to her.
Devias deixar-me falar com ela.
Let me talk to her.
Deixem-me falar com ela.
He's got it. Let me talk to her.
Deixa-me falar com ela.
Jasmine won't even let me talk to her.
A Jasmine nem me deixa falar com ela.
Let's go talk to her.
Vamos falar-Ihe.
Listen, mrs. O'Conner, if Sheryl doesn't want to talk to me, let her tell me herself.
Sra. O'Connor, se a Sheryl não quer falar comigo, deixe que ela mo diga.
Please, let me talk to her.
Por favor, deixe-me falar com ela.
- Let me talk to her goddamn doctor!
Deixe-me falar com a maldita da médica dela!
Let me talk to her, all right?
Deixa-me falar com ela, pode ser?
let her go 1277
let her in 69
let her go now 17
let her rip 38
let her 65
let her sleep 28
let her be 47
let her know 18
let her speak 36
let her do it 16
let her in 69
let her go now 17
let her rip 38
let her 65
let her sleep 28
let her be 47
let her know 18
let her speak 36
let her do it 16
let her finish 17
let her alone 16
let her stay 20
let her through 43
let her out 30
talkies 34
talk 1219
talking 358
talks 18
talkie 126
let her alone 16
let her stay 20
let her through 43
let her out 30
talkies 34
talk 1219
talking 358
talks 18
talkie 126
talked 42
talk to you tomorrow 30
talk to me 2348
talk to you soon 72
talk to the hand 19
talk to you later 250
talk to her 263
talk soon 65
talking to yourself 25
talk later 61
talk to you tomorrow 30
talk to me 2348
talk to you soon 72
talk to the hand 19
talk to you later 250
talk to her 263
talk soon 65
talking to yourself 25
talk later 61