English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ L ] / Let me see that

Let me see that translate Portuguese

1,419 parallel translation
Let me see that scarf.
Me deixe ver aquele lenço.
let me see that.
Deixa-me ver isso.
Let me see that.
Deixa-me ver.
Let me see that gun, mama.
Mostra-me essa arma, boneca.
Let me see that.
Deixa-me ver isso.
Let me see that smile.
Vá lá, sorri.
Let me see that.
Me deixe ver isso.
Let me see that.
Deixa ver.
Let me see that.
Deixe-me ver
- Let me see that.
Deixa-me ver isso.
- Let me see that.
- Mostra.
Let me see that.
- Deixa-me ver isso.
Come here! Let me see that arm.
Deixa-me ver esse braço.
Let me see that.
Mostra-me isso!
- Let me see that.
- Deixa-me ver isso.
Let me see that. - What is it? - Man, see, look.
- Deixa-me ver isso.
Mr. Collingwood, let me see that head of yours. - My head?
Sr. Collingwood, deixe-me ver a sua cabeça.
Let me see that. - Sure.
Deixa-me ver isso.
Morgan, hey, let me see that.
Morgan? Hey, deixa-me ver isso.
- Let me see that key.
- Deixe-me ver essa chave.
Let me see that.
Deixe-me ver.
Here, let me see that.
Deixa-me ver isso.
Let me see that camera.
- Deixa-me ver essa câmara.
Let me see that thing.
Deixa-me ver isso.
Let me see that.
Sim, deixa-me ver essa.
Let me see that.
- Sim. Deixe-me ver isso.
- Let me see that.
- Dá cá isso.
I'm impressed. Let me see that.
Deixa-me ver isso.
Let me see that.
Deixa cá ver.
- Let me see that, man.
- Deixa-me ver isso! - Muito bem...
Let me see that.
- Deixe-me ver isso.
Don't put your head out, don't let the police see you. That is making me troubles
Não ponha a cabeça de fora para não termos problemas com a polícia.
Here, let me see that.
- Anda cá.
- Look, let me see if I can get that for you.
Deixa-me ver se o arranjo.
We were so busy tracking Jack, I didn't have a chance to check on them. Let me see if that's possible.
Estamos muito ocupados procurando Jack, não tive chance de checar eles.
Let's see, maybe the Elders gave him to me because he's a lost cause that they couldn't pawn off on anyone else.
Vejamos, talvez os Anciãos mo tenham dado a mim, porque ele é uma causa perdida que eles não conseguiram dar a mais ninguém.
First, let me say that I'm glad to see you all here today... at the beginning of what I think is going to be a very exciting experiment.
Primeiro, devo dizer que é um prazer tê-los aqui... no dealbar do que acho que será uma experiência muito entusiasmante.
Let me see that.
Deixem-me ver isso.
See, I met this guy at a party who said that you were really cool... and that you would let me do a little research here as a favor.
Eu conheci um tipo numa festa e ele disse que tu eras muito fixe, e que me deixarias fazer uma pequena pesquisa como um favor.
So if you just let me do my job... I promise I'll take another look at that hijack scene... see if I can't come up... with something a little less crummy.
Assim que o meu trabalho o permitir prometo-lhe que tratarei da cena do sequestro outra vez a ver se me ocorre algo melhor.
Let me see that.
Deixe-me ver isso.
Let me just look and see if we have anyone here by that name at the inn or not.
Deixe-me só ver se temos cá alguém com esse nome na estalagem ou não.
- Why did you let me see that?
Foste tu que me obrigaste a ver.
You know? If I know that in this hotel room they have food every day, and I'm knocking on the door every day to eat, and they open the door, Iet me see the party, let me see them throwing salami all over,
Se eu souber que neste quarto de hotel há comida todos os dias, e venho cá todos os dias bater para comer, e abrem-me a porta, deixam-me ver a festa, deixam-me vê-los a atirar salpicão por toda a parte,
She told me that if I took a nice hot bath before bed... I could get relaxed, let's see if...
diz para eu tomar um banho... bem quente antes de deitar... assim relaxo, para ver se...
I bet that's your first drink Let me see
Deve ser a primeira vez que bebes álcool...
Let's see, I'm a woman, can you see that?
Vamos lá ver uma coisa. Eu sou uma mulher. Olha, tu vês-me?
As for you, luscious thing you were gonna let me out of that cage, so let's see...
Quanto a ti, coisinha... tu ias deixar-se sair daquela jaula, por isso...
Let's see, well... only two tracks were laid down during that time interval.
Deixa-me ver... Só duas pistas foram gravadas nesse intervalo de tempo.
I'm sorry, can we get back to the band uniforms,'cause on a scale of one to ten, how much do I not wanna let Dave see me like that?
Podemos voltar aos uniformes? Numa escala de 1 a 10... até que ponto não quero que o Dave me veja naquilo?
Let me see that.
- Deixa ver isso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]