English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ M ] / Maybe someday

Maybe someday translate Portuguese

614 parallel translation
Maybe someday after I've paid for what I did there'll be a chance to begin again.
Talvez algum dia, depois de eu pagar pelo que fiz... ... haja a possibilidade de começar de novo.
Maybe someday... he'll grow up to be a big plane like his father... who carries the mail between Chile and Argentina.
Talvez um dia... ele crescerá e será um avião grande como o pai dele... que leva o correio entre o Chile e a Argentina.
Maybe someday pretty soon you get tired being wife... to little guy like Ulysses and you marry me, yes?
And if you care for me And be my sweet cherie Yoo-hoo!
Maybe someday I can do you a real favor.
Talvez um dia te faca um favor a sério.
Maybe someday she'll get run over or something.
Possivelmente algum dia a atropelem ou algo assim.
And then I'd look at the pictures of the women in their lovely clothes dream that maybe someday I...
E depois olhava para as fotografias das mulheres com roupas lindas e sonhava que talvez um dia...
Who knows, maybe someday he might even share my power.
Quem sabe... talvez um dia compartilhe o meu poder.
But maybe someday it'll get better and stronger.
Mas talvez um dia fique melhor e mais forte.
Maybe someday I can do the same for you.
Talvez eu possa fazer o mesmo por ti um dia.
Maybe someday you'll learn to keep that big mouth of yours shut.
Tens de deixar de largar bocas.
I hope that maybe someday I can teach our...
Espero um dia poder ensinar aos nossos...
Because she is, maybe someday there'll be a lasting peace between our people.
Porque ela é diferente, talvez um dia haja uma paz duradoura entre os nossos povos.
Maybe someday we'll meet again.
Possivelmente um dia voltemos a nos ver.
Maybe someday I'd like to have a wife.
Talvez um dia eu queira ter uma mulher.
Maybe someday you'll make me the same kind of present.
Talvez algum dia faça-me o mesmo presente.
We haven't done anything with these yet but maybe someday, if we expand.
Ainda não fizemos nada com eles, talvez um dia, se decidirmos aumentar a família.
- Maybe someday.
- Pode ser que algum dia.
- Well, maybe someday.
- Bem, talvez um dia.
Maybe someday you will.
Talvez algum dia você entenda.
Maybe someday.
Talvez um dia fazamos assim.
Maybe someday we can exchange it.
Talvez um dia nós possamos trocá-lo.
Maybe someday I'll get to prove it to him.
Talvez um dia, eu possa provar.
Maybe someday it'll be different.
- Talvez isso mude um dia.
Maybe someday I show up, you teach me grow onions, huh?
Talvez um dia me ensine a plantar cebolas.
Maybe someday she will get it from you.
Talvez um dia ela consiga o mesmo contigo.
Maybe someday
Talvez um dia...
Well, maybe someday we'll do some more climbing together.
Talvez um dia voltemos a escalar juntos.
- Maybe someday. - And make the world go away
Talvez um dia.
Maybe someday you'll write something for me, too.
talvez um dia componhas alguma coisa para mim.
Not while I'm alive, maybe... but someday you'll be able to turn back to the old files... and read this article and be glad it was printed.
Não enquanto eu viva, possivelmente... mas algum dia poderá olhar os velhos arquivos... e ler este artigo e sentir-se contente porque a imprimiu.
And maybe, someday someplace?
E talvez, um dia noutro lugar?
Oh, well, okay, babe. Maybe you'll let me return the compliment someday!
Talvez eu possa retribuir-te um dia.
Maybe someday you'll own this whole valley, and we can spend our winters in the city house.
E passaremos os invernos em nossa cidade natal.
Yeah i'll pay you back someday maybe.
Eu vou pagar-lhe tudo um dia, quando puder.
Someday maybe you and I would... Well...
Bem...
Well, maybe he'll have to make a choice someday.
Talvez um dia ele terá de optar.
I'll find a place to settle down someday, maybe out in the Territory.
Encontrarei um lugar onde me instalar, possivelmente no território.
- Maybe I'll think so someday.
- Talvez um dia pense o mesmo.
Someday, maybe she'll meet a monster that'll ignore her.
Algum dia, talvez encontre um monstro que a ignore.
Maybe not for hundreds of years but someday.
Talvez dure centenas de anos, mas passará um dia.
Maybe I can do something for you someday.
Talvez eu possa fazer algo por você em algum dia.
- Well, it's like I said, Fella, you know, someday, maybe you'll be a person.
- É como te disse, Fella. Um dia, poderás ser uma personalidade.
Maybe not now, but like Rutledge says, "Someday."
Talvez não agora, mas... como o Rutledge diz, "um dia."
Maybe you will someday.
Talvez um dia voltes.
"So far, he had no friends,..." ... but maybe he would have one someday.
Até ali, nao tinha nenhum amigo... mas talvez viesse a ter um algum dia.
Maybe I should get you to take me there someday.
Talvez me devesse lá levar um dia.
Someday when you grow up,... and don't ask so many questions,... maybe I'll tell you.
Um dia quando crescer, e não fizer tantas perguntas... Talvez lhe diga.
Maybe we'll see each other someday.
Talvez nos voltemos a encontrar.
Maybe they will come back someday.
Possivelmente voltem algum dia.
Maybe you'll climb again someday.
- Talvez volte a escalar um dia.
Well, maybe, if you believe in miracles, Prince Charming will show up again someday. Somewhere unexpected.
Para quem acredita em milagres, talvez ele volte a aparecer um dia, num lugar inesperado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]