English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ M ] / My poor boy

My poor boy translate Portuguese

75 parallel translation
Oh, my poor boy.
Oh, meu pobre rapaz.
Instead of insulting my poor boy, you should give him a job. He's always looking for one, bless his soul.
Em vez de virem ofender, poderiam dar um trabalho a este pobrezinho, que leva o tempo à procura de um.
My poor boy!
Meu menino!
My poor boy...
Meu pobrezinho...
Come closer, my poor boy.
Chega-te mais, coitadinho.
"The first girl you meet will sink her clutches into you, my poor boy."
"A primeira garota que aparecer irá fisgar você."
My poor boy...
Meu filho...
My poor boy. What did they do to you?
Meu filhinho, o que te fizeram?
My boy, my poor boy.
Meu filho, meu pobre filho!
My poor boy has brains, but he's very muddled.
O meu pobre rapaz tem cérebro, mas está muito confuso.
Here, you stay warmer,..... My poor boy.
Toma, ficas mais quentinho,..... meu pobrezito.
Oh, my poor boy.
- O meu pobre menino!
You're too late, my poor boy.
Chegou tarde demais, meu pobre rapaz.
My poor boy is miserable in here.
O meu rapaz é infeliz aqui.
- My poor boy.
- Meu pobre rapaz.
My poor boy!
Meu pobre menino!
- My poor boy.
- Pobrezinho... não pode ser.
- My poor boy.
O meu pobre menino.
My poor boy.
Meu pobre filho.
Oh, my poor boy.
Meu coitadinho.
My poor boy.
O meu pobre rapaz.
He would write to Edward and defend my poor boy!
Ele ia escrever a Edward e ia defender o pobre rapaz!
Oh, my poor boy.
Meu pobre menino.
And that lady, is the sad story of my life... poor orphan boy, who never had a chance... are you still set on giving me up to the police?
É esta a triste história da minha vida... um pobre órfão que nunca teve uma oportunidade. Ainda pensa entregar-me à polícia
My poor crookedy boy.
O meu pobre filho pequenino.
Oh, I didn't lie to you in my letter when I told you I was a poor boy.
Oh, eu não menti para você na minha carta quando disse que eu era um rapaz pobre.
Viciously attacked my son breaking his legs, arms, and the poor boy's skull.
Atacou o meu filho... partiu-lhe as pernas, os braços e a cabeça do coitado.
If you had been able to find that poor boy's family... they might've asked me to perform some of my magic.
Se tivesses encontrado a família dele, Talvez quisessem a minha magia.
Then when I saw what they were trying to do to my poor little boy, I couldn't stand it.
Então quando vi o que tentavam fazer ao meu menino, não aguentei.
My poor little boy.
Coitadinho.
But dreams, my boy, in this poor corner of the world, end up in a glass of ale.
Mas sonhos, meu filho, neste pobre canto do mundo, Acabar num copo de cerveja.
My poor little boy.
Meu pobre menino.
You mistreat this poor boy the same way you mistreat my people.
Maltratais este pobre miúdo tal como maltratais o meu povo.
Now get the hell out of here, you runt stud and keep your poor-boy dick out of my daughters.
Põe-te daqui daqui para fora, garanhão rascóide e deixa a tua pila de pobre, longe das minhas filhas.
Poor, my boy.
Pobreza, garoto.
When I was a little boy, my family was very poor.
Quando eu era miúdo, a minha família era muito pobre.
Oh, my. You poor, poor boy.
Pobre rapaz.
'My poor boy!
"Meu pobre filho!"
- Here is my son, sir, a poor boy.
Tenho aqui o meu filho, um pobre rapaz.
- Not a poor boy, sir, but the rich Jew's man that would, sir, as my father shall specify.
Pobre não, mas sim criado do rico judeu, como meu Pai vos dirá.
My God, that poor boy.
Oh, meu Deus! Pobre rapaz!
He's my poor little crippled boy.
O meu pequeno aleijado.
Poor Tom. - Tom, my dearest boy.
Pobre Tom.
And of course my husband... is a very endearing guy, so he takes on this poor boy as his own.
E claro, o meu marido... é um homem com um grande coração, aceitou o pobre rapaz como sendo seu.
My wife will confirm - - and what about after that poor boy told you where his aunt lived?
Minha esposa vai confirmar... E que tal depois que o pobre menino contou onde morava a sua tia?
Oh! My poor, poor boy.
Meu pobre rapaz.
My poor, poor boy.
Meu pobre rapaz.
"My poor misunderstood boy" and all that.
"O meu pobre rapaz incompreendido" e essas tretas todas.
My poor, beautiful boy.
- Meu pobre e lindo filho.
Should have been some poor kid from some backwoods town who shot that plane down, not you, not my boy.
Devia ter sido um coitado da cidade pequena quem derrubou aquele avião, não tu, não o meu rapaz.
My poor lost boy.
Meu pobre rapaz perdido.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]