Not so hot translate Portuguese
227 parallel translation
You're not so hot, young fellow.
Não é muito hábil, meu jovem.
Not so hot either.
Nada de especial, também.
They're not so hot, either.
Nem sequer é muito boa.
Their arithmetic's not so hot, but just ask them how many minks make a coat.
Nao sabem aritmética, mas pergunta quantos visons tem um casaco.
Not so hot.
Não muito bem.
But not so hot on why
Mas não o porquê
Not so hot. Money worries are no help.
As preocupações com dinheiro não ajudam.
Not so hot.
Não tão quente.
Not so hot wash.
- Não tão quente assim.
Maybe he's not so hot, but, you see, I'm Catholic.
Talvez ele não seja tão atraente... mas... eu sou católica.
Not so hot, really.
Na realidade, não.
Well, not so hot.
Mais ou menos.
My rep's not so hot in New York, so I figured I need a local station to front my sale to the networks.
A minha reputação não está muito abonada em Nova Iorque, por isso, preciso de uma estação local para gerir a venda às outras estações.
When your tummy's not so hot
"Quando o seu estômago não cooperar."
It sure would mean a lot to me. ... not so hot, I mean...
Significaria muito para mim.
Without you the Sahara's not so hot
E sem ti o Saara só é pó
For a hotline, you're not so hot.
Para linha de emergência, não são grande coisa.
Not so hot to see Mr. Kane now, are you, you motherfucker?
Não queres ver o Sr. Kane, pois não, filho da mãe?
- Not so hot.
- Não está famoso.
'Hand a biochemist a planet with a rocky surface,'with a temperature that's not too cold,'so that water is frozen into ice, and not so hot that water is evaporated into steam, but, in the words of Goldilocks, is "just right"
Se derem a um bioquímico um planeta de superfície rochosa, com uma temperatura não tão fria que a água esteja gelada, e não tão quente que a água tenha evaporado, mas que, segundo a Cachinhos Doirados, esteja "mesmo boa"
( sing ) And not so hot on why ( sing )
Mas não o porquê.
your thigh... not so hot.
não é assim tão boa.
She thinks she's hot. She's not so hot.
Ela tem a mania que é boa mas não é.
- Not so hot.
- Não tão quente.
Not so hot.
Não ficou grande coisa.
But I'm not going to get one, so we'll have to forget about Jackie's Hot Spot and the Blue Devil and all the rest.
Mas não vou conseguir nada, portanto temos de esquecer o "Jakie's Hot Spot" o " Blue Devil e todo o resto.
I hope I'm not bothering you, but it's so hot, I was just cooking.
Espero não estar incomodando. Mas faz tanto calor, que estou assando.
It was not for the almost inexistent one Chinese Air Force, but so that the sensation of the war if it always kept hot.
Não era pela quase inexistente força aérea chinesa, mas para que a sensação da guerra se mantivesse sempre ao rubro.
Excuse us if we're not dressed but it was just so hot outside that we felt we just had to take a dip in the pool.
Pedimos desculpa por não estarmos prontas, mas estava tanto calor lá fora, que nos apeteceu dar um mergulho na piscina.
Bobby's not feeling so hot today.
O Bobby não se está a sentir muito bem.
I gotta get out of here, someplace where it's not so... hot.
Tenho de sair daqui, para um sítio com menos calor...
off you go. and remember the sun is very hot, so make sure you do not saute yourself.
Vai lá tu, mas tem cuidado para não apanhares muito sol.
I'm not feelin'so hot.
Não me sinto muito bem.
They say you should not drink alcohol when it's so hot.
Dizem que não se deve beber álcool quando está muito calor.
If they're so hot, how come they're not tearing up the charts, babe?
Se são tão brutais, como é possivel nunca terem passado nos tops?
We ´ ve kicked off cautiously so as not to leave anyone behind. But from the next episode things hot up considerably.
Começámos devagar, para todos nos poderem acompanhar, mas do próximo episódio em diante as coisas vão animar.
My eyes may not be so hot, but my animal's eyes are just fine.
Não estamos longe.
You're not so full of hot air, after all.
Era suposto estar a tomar conta de Àticus.
Ferretti,..... I know you're probably not feeling so hot,..... but we need something from you.
Ferretti, eu sei que provavelmente não te sentes grande coisa, mas precisamos algo de ti.
I've not had a hot dog in so long.
Não comia um cachorro quente há tanto tempo.
No, that'll seem needy, but I am needy, but needy's not hot but I'm hot, so it doesn't matter.
Não, vou parecer carenciado, mas eu sou, mas não é sexy mas eu sou sexy, por isso não importa.
I did not lose a leg in Vietnam, so that I could serve hot dogs to teenagers.
Não perdi a perna no Vietnam, para servir cachorros quentes a putos.
I'm not feeling so hot.
Não me sinto muito bem.
See, I knocked up this hot woman friend of ours... who I fuck on the side... so I'm not to be all the way gay... he loves the cock.
Sabe? eu tireu com esta amiga gostosa nossa com a qual eu fodi de lado, então, eu não sou totalmente gay Mas meu marido gordinho adora um saco
You know, if he had any idea what death was really like, the real thing, not the abridged version, he wouldn't be so hot under the collar to do it again.
Sabem, se ele fizesse ideia de como é realmente a morte, a verdadeira morte, não a versão encurtada, aposto que ele não voltaria a querer experimentar.
You may not think my job is so hot, but 600,000 discriminating readers do.
O meu trabalho não é importante para ti, mas é-o para 600000 leitores atentos.
So all I'm saying is I don't think I need any fatherly advice from you about how to live my life when you're not doing such a hot job living yours.
Por isso tudo o que estou a dizer é que acho não precisar de um concelho paternal vindo de ti sobre como hei de viver a minha vida vista não estares a fazer um belo papel ao viver a tua própria vida.
Junior's not feeling so hot.
O Junior não se sente bem.
I'm not feeling so hot here, so you think we could just go to the doctor?
Não me sinto lá muito bem, por isso, podiamos procurar o médico?
Buffy, I'm not feeling hot, so I'm gonna take a quick nap, OK?
Buffy, não estou me sentindo bem, então vou tirar um sono rápido, OK?
She was hot, so I figured why not?
Como era uma brasa, aceitei.
not sorry 22
not so much 570
not so far 81
not so bad 126
not so fast 809
not soon enough 36
not so close 24
not so good 271
not so well 25
not so hard 43
not so much 570
not so far 81
not so bad 126
not so fast 809
not soon enough 36
not so close 24
not so good 271
not so well 25
not so hard 43
not so loud 139
not so long ago 54
not so much anymore 20
not someone 19
not so great 49
not so 123
not so tough now 16
not so easy 32
not so tight 17
not so rough 19
not so long ago 54
not so much anymore 20
not someone 19
not so great 49
not so 123
not so tough now 16
not so easy 32
not so tight 17
not so rough 19
not so sure 21
so hot 117
hotel 156
hotels 72
hotter 30
hotch 252
hot dog 94
hot diggity 17
hottie 29
hotshot 107
so hot 117
hotel 156
hotels 72
hotter 30
hotch 252
hot dog 94
hot diggity 17
hottie 29
hotshot 107