Nothin translate Portuguese
5,269 parallel translation
You never said nothin'to me about no killin'.
Nunca me falaste nada sobre matar.
Nothin'I wouldn't do for him...
Não há nada que eu não faria por ele...
Think about nothin'.
Não penso em nada, apenas corro.
No appointment, no nothin?
Sem marcação nem nada?
From now on, don't ask me or mine for nothin'!
De hoje em diante, não me peçam nada nem a mim nem aos meus!
Ain't nothin'lower than a black slaver.
Não há nada mais baixo do que um esclavagista negro.
Ain't nothin'nobody is sellin'is worth buyin'.
E que nada do que há para venda vale a pena comprar.
Well, then, we got nothin more to talk about.
Nesse caso, estamos conversados.
Every single word that came out of Calvin Candie's mouth was nothin'but horseshit.
Tudo o que Calvin Candie disse não passou de treta.
Don't do nothin but inhale.
Não faças mais nada senão inalar.
They ain't say nothin'about plug it up in the Bible and all, vaporize, and make it disappear.
Não dizem nada na Bíblia acerca de ligá-la, nebulizá-la, fazê-la desaparecer...
You ain't got to do nothin but just hit it, huh?
Não é preciso fazer nada senão dar uma passa.
- Sir Ass ain't got nothin'to say to your ass.
Você não pode estacionar no lugar do homem!
No job, no degree, no money... nothin'.
Sem trabalho, sem diploma, sem dinheiro... nada.
And there ain't nothin'I can do about it That's fo'sho
E nada há que possa fazer, tenho essa certeza
Don't you do nothin'.
Não faças nada.
Ain't nothin'I like better than a round, full moon.
Não há nada melhor que uma lua cheia!
I don't know nothin'about that.
Não sei nada sobre isso.
And, mister, I know you're not the owner of that boat, not for nine-tenths of nothin'.
E, senhor, eu sei que não é o dono daquele barco, nem pelos 90 % de nada.
I wasn't gonna say nothin', but it's pretty tough to make a meal out of pumpkin pie filling'.
Eu não ia dizer nada, mas é muito difícil fazer uma refeição de recheio de torta de abóbora.
Nothin'.
Nada.
No, singed for nothin'.
Isso que se foda.
I got nothin'to say to you anyway.
Seja como for, eu não tenho nada para te dizer.
I got nothin'to say.
Não tenho nada a dizer.
You're doin'nothin'?
- Não vai fazer nada?
This is nothin'.
Isto não é nada.
I still got nothin'on my phone.
Continuo sem rede no telefone.
It ain't a proper engagement ring or nothin', but it's all I can afford.
Não é um bom anel de noivado nem nada, mas é tudo o que posso pagar.
He don't know nothin'.
Ele não sabe nada.
I ain't done nothin'.
Eu não fiz nada.
Yeah, ain't trying to fuck around with cancer in my asshole or nothin'.
Sim, não é coisa que me tente : um cancro no rabo...
Nothin'doin'.
Nada disso.
Before that chip, Chad, you are nothin'.
Antes desse chip, Chad, você não era nada.
I didn't do nothin'.
Apanhou o homem errado.
Kentucky ain't gonna do nothin'.
O Kentucky não fará nada.
Don't be scared of nothin'.
Não tenhas medo de nada.
I ain't gonna do nothin'to hurt you.
Não farei nada que te magoe.
This ain't nothin'.
E isto não é nada.
I couldn't think of nothin'.
Não me lembrei de mais nada.
I didn't do nothin'illegal.
- Não fiz nada ilegal.
And you don't say nothin', but you got a mitten, and you fill it with rocks, stein.
E não digas nada, mas levas uma luva e enche-la de pedras, stein.
You know nothin gets me hot like seein you go commando.
Sabes, nada me deixa mais excitado do que ver-te vestida como comando.
If following Sheila Temple means you informed, I don't want to know nothin about nothin'.
Se isso significa seguir a Sheila Temple, não quero saber nada.
Absolutely nothin'wrong with it.
Não há nada errado com isso.
There ain't nothin more poetic than that.
Não há nada mais poético do que isso.
You guys ain't gonna do nothin'?
Não vão fazer nada?
Then I wouldn't have gone and put myself out there for nothin'.
Assim, não tinha ido até lá expor-me por nada.
- Nothin'.
- Nada.
That town ain't nothin'special.
Essa cidade não é nada de especial.
Okay, nothin'to do but just sit here -
Não ligues ao que ele diz.
Nothin'.
- Nada.
nothing 25771
nothing to see here 87
nothing else matters 82
nothing to hide 21
nothing much 304
nothing more 611
nothing happened 754
nothing at all 597
nothing changes 92
nothing yet 509
nothing to see here 87
nothing else matters 82
nothing to hide 21
nothing much 304
nothing more 611
nothing happened 754
nothing at all 597
nothing changes 92
nothing yet 509