English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ N ] / Nothing will happen

Nothing will happen translate Portuguese

479 parallel translation
But nothing will happen to you.
Mas nada irá acontecer.
Nothing will happen to your father.
Nada vai acontecer com o seu pai.
- I just hope that nothing will happen to give him any false impression.
Espero que não aconteça nada que lhe dê uma falsa impressão.
We'll stay here all day and nothing will happen.
Ficaremos aqui e nada vai acontecer.
Nothing will happen to you, don't worry!
Nada lhe vai acontecer. Fique tranquila.
Promise you, nothing will happen if you do.
Prometo que nada te acontecerá se saíres.
Don't worry, nothing will happen to you.
Não te preocupes, nada vai acontecer-te.
Nothing will happen.
Nada vai acontecer.
Nothing will happen unless I arrange it...
Não vai acontecer nada, se não for eu a mexer-me.
You take care. Nothing will happen to me, or to Timothy Dudgeon.
Nada acontecerá comigo ou com Timothy Dudgeon.
Nothing will happen there.
Nada irá acontecer lá.
But I'm sure nothing will happen tonight.
Mas tenho a certeza que nada se vai passar esta noite.
- Nothing will happen. It's yet another scheme of my father.
Não vai acontecer nada é outro esquema do nosso pai.
You're sure that nothing will happen.
Tem a certeza de que nada acontecerá.
- Listen to everything I'm gonna tell you and do like I say, and nothing will happen to the little kid.
- Escute bem o que lhe vou dizer... e se me obedecer a miúda escapa ilesa.
Nothing will happen to you...
Não lhes acontecerá nada, ainda.
You see, as long as they're not ignited, nothing will happen.
Se não estiverem acessas não acontece nada.
NOTHING WILL HAPPEN TO YOU.
Nada lhe vai acontecer. - Está certo.
Nothing will happen to me.
Não vai acontecer nada comigo.
Wait. Perhaps nothing will happen if you come back right away.
Espera, talvez nada aconteça se for rápido.
And nothing will happen to you either if you let me stay here.
E a si também não lhe vai acontecer nada, se me deixar ficar.
Better be careful, and nothing will happen to you.
Ouviu isso? Tem cuidado, para que nada te aconteça.
Nothing will happen at all.
Não acontecerá nada.
Do as I tell you and nothing will happen.
Faça o que lhe digo e não acontecerá nada.
Don't argue. Nothing will happen to me in your absence.
Nada vai acontecer na sua ausência.
If she's innocent, nothing will happen to her.
Se ela é inocente, não corre risco nenhum.
Get up, go to Mt.Everest go to moon Nothing will happen by lying here
Ele e a irmã Janice roubaram o ídolo.
Nothing will happen lf this is devotion 8 this God
Vieram ambos para Khatmandu apenas para esse fim!
Keep calm and nothing will happen.
Mantenham-se calmos e nada vos acontecerá.
Nothing will happen to them, and nothing will happen to you... if you do what I tell you.
Nada lhes acontecerá, e nada acontecerá a si... se fizer o que eu disser
Talia, I know you're afraid of the temple, but... trust me. nothing will happen to you, I promise.
Talia, sei que tem medo de entrar no templo... mas confie em mim, não lhe acontecerá nada, eu prometo.
Nothing will happen as long as you obey my orders.
Acho que não deverias ser tu a receber uma ligação dessas.
Nothing will happen to us.
Nada vai acontecer com a gente.
Nothing will happen overnight.
Nada acontecerá de um dia para o outro.
Nothing will happen. Nothing!
Nada vai acontecer, nada!
Nothing will happen now.
Nada vai acontecer agora.
Nothing will happen
Nada vai acontecer
- Nothing will happen.
- Nada acontecerá. Conseguiremos.
Nothing will happen.
Nada acontecerá.
Nothing will happen.
Não vai acontecer nada.
Let me go and nothing will happen to you.
Deixa-me ir e prometo que nada te acontecerá.
- Nothing will ever happen to me anymore!
- Nada me voltará a acontecer.
And nothing bad will happen to him, me or my family.
Nada de mal vai acontecer a ele, a mim ou à minha família.
It will happen today when hollenius takes over the dress rehearsal. Now, i could hardly expect you to pass up such a great opportunity for nothing.
E você não vai renunciar, a uma oportunidade assim a mudança de nada.
Calm down, nothing bad will happen.
Tem calma, não vai acontecer nada de mal.
Nothing will happen.
Separar-nos... Não vai acontecer nada...
Nothing bad will ever happen to her while I'm with her.
Nada de mal lhe irá acontecer enquanto eu estiver com ela.
I'm absolutly sure that with you by my side, nothing bad will happen.
Estou absolutamente certo de que contigo próximo, nada de mal me acontecerá.
Rest assure that with me around nothing bad will happen.
Fique tranquilo, comigo à sua volta, nada de mal acontecerá.
Don't worry. Nothing bad will happen to you if you follow my advice.
Não te atormente mais, bastará com que siga fielmente meus conselhos.
Nothing else will happen.
Nada mais pode acontecer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]