On whose orders translate Portuguese
39 parallel translation
On whose orders?
Quem deu a ordem?
- On whose orders?
- Quem deu essas ordens?
On whose orders?
Com as ordens de quem?
on whose orders? yours.
Sob as ordens de quem?
- On whose orders?
- Sob que ordens?
- On whose orders?
- Às ordens de quem?
- On whose orders?
- Por ordem de quem?
- On whose orders?
- Com ordem de quem?
On whose orders?
Retirei-o. - Sob ordens de quem?
On whose orders?
Sob ordens de quem?
On whose orders are you doing this?
Por ordem de quem estão a fazer isso?
- On whose orders?
- Sob ordens de quem?
On whose orders?
Por ordem de quem?
On whose orders? !
Ordem de quem?
On whose orders?
Sob as ordens de quem?
On whose orders?
Com ordens de quem?
On whose orders, the Director's?
Com ordem de quem? Do director?
- On whose orders?
- Sob a ordem de quem?
On whose orders? By order of the President of the new United States, Pope.
Por ordens do Presidente dos Novos Estados Unidos, Pope.
On whose orders? Mine.
- Quem lhe deu esse direito?
Questioned on whose orders?
Sob as ordens de quem?
On whose orders did you try to kill her?
Quem vos deu ordem para a matardes?
On whose orders?
Às ordens de quem?
On whose orders?
Quem ordenou isso?
On Whose orders is this being stopped.
Quem mandou parar?
Hitler's orders are to immediately executes all political commissars, members of the Communist Party whose job is to oversee the officers and keep an eye on the soldiers in each military unit.
As ordens de Hitler são para executar imediatamente todos os comissários políticos, membros do Partido Comunista, cujo trabalho é supervisionar os oficiais e manter um olho sobre os soldados em cada unidade militar.
Judging by the sacred ox on your ring you're the secret head of the Temple of the Four Orders in whose headquarters we now sit on the Northwest corner of St. James's Square, I think.
A julgar pelo boi sagrado no seu anel o senhor é o líder secreto do Templo das Quatro Ordens, em cuja sede nos encontramos neste momento. Na esquina a noroeste da praça de St. James, julgo eu.
On whose orders?
De ninguém.