English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ S ] / See ya around

See ya around translate Portuguese

53 parallel translation
Thanks very much for the snort-oIa See ya around sometime.
Obrigado pela bebida. Adeus.
See ya around.
Até à vista.
See ya around.
Adeus.
See ya around.
Adeus!
See ya around, Bagheera.
Até mais ver, Baguera.
I'll see ya around. OK.
- Amanhã falamos.
Thanks. - See ya around.
Vêmo-nos por aí.
See ya around.
Até breve.
See ya around, Arthur.
Te vejo por aí, Arthur.
I'll see ya around, China Blue.
- Até a vista, China Blue.
- See ya around, Tracy, huh?
- Vemo-nos por aí Tracy.
See ya around, Girl Scout.
Até mais ver, Girl Scout.
See ya around, doll face. Get in there, get in there, arrrh!
Anima-te, boneca!
I'll see ya around.
Vemo-nos por aí.
See ya around.
Até depois.
See ya around, Marv.
Vemo-nos por aí, Marv.
- See ya around. - Cheers!
Vejo-te por aí.
Oh, hey, Morph. I'll see ya around, OK?
Morph, vemo-nos por aí, está bem?
See ya around?
Vemo-nos por aí?
See ya around!
Até já.
- We'll see ya around.
- Vemo-nos por aí.
- Well, I'd say, "See ya around", but... - Yes.
Bem, eu diria'te vejo por aí'mas...
I guess I'll see ya around.
Acho que te vejo por aí.
See ya around.
Vejo-te por ai.
See ya around.
Vejo-te por aí.
See ya around campus... Evan Chambers.
Vejo-te pelo campus, Evan Chambers.
I'll see ya around, kid.
- Vejo-te por aí, miúdo.
See ya around.
- Vejo-te por aí.
see ya around.
- Eu estou aqui.
Maybe I'll... See ya around sometime.
Talvez, te veja por aí.
I'll see ya around, Steve.
- A gente vê-se por aí!
See ya around.
Vemo-nos por aí.
- Well, see ya around.
- Bem, até à próxima.
- See ya around.
- Até à próxima.
See ya around.
Vejo-a por aí.
See ya around, kid.
Vemo-nos por aí, miúda.
! See ya around four, Pastor.
Vemo-nos pelas 16 : 00, pastor.
See ya around, Pipes.
Vemo-nos por aí, Pipes.
See ya around... sweetheart.
Vemo-nos por aí. Querido.
Maybe I'll see ya around.
Talvez nos voltemos a ver.
- See ya around, Slick.
Suaviza a coisa.
Always a pleasure, Hercules. See ya around.
Abençoam o vinho, todos se embebedam e pronto, nada demais.
I really thought that I could walk on the moon, but you just don't see any moon rocks around here, do ya?
Nick, pensei bem que poderia andar na lua, mas não vês nenhumas rochas da lua por aqui, pois não?
I see you around Nick, I'll kill ya.
Vejo-te ao pé do Nick, mato-te.
See ya around.
Vemo-nos por aí!
You don't see a collar around him, do ya?
Não usa coleira, pois não?
See ya around, coach.
Vimos-se por aí, treinadora.
You didn't happen to see any of it when you were poking around there, did ya?
Não viu por lá quando estava a bisbilhotar, pois não?
You don't see that much around Belfast, I tell ya.
Não se vê assim tantos em Belfast, garanto-te.
Yeah, alcohol may be against the rules when the kids are around, but I don't see any brats.
Ya, o alcool pode ser contra as regras quando os miúdos estão cá, mas não vejo aqui nenhum fedelho.
See ya. Let me show you around.
Deixem-me mostrar-vos isto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]