English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ S ] / She didn't come

She didn't come translate Portuguese

697 parallel translation
! The last thing she remembers is getting in a fight with you, so you can't come back here and tell me that you didn't touch her!
A última coisa de que ela se lembra foi de estar a lutar contigo, então tu não podes chegar aqui e dizer-me que não lhe tocas-te!
Didn't she just come up the stairs?
Não subiu agora mesmo?
Well, if she didn't go to the mountains, Mohammed would have to come here.
Bem, se ela não fosse à montanha Maomé tinha de vir até aqui...
I didn't want to come here, only she needs money so badly.
Não queria vir, mas ela precisa de dinheiro.
Why didn't she come last night?
Por que ela não veio ontem?
She didn't come?
- Não veio?
- She didn't come?
- Não veio mesmo?
Then she tried to laugh, but it didn't come off very well.
Ela tentou rir, mas não conseguiu.
Sometimes she and Mr. De Winter didn't come home until dawn.
Às vezes ela e o Sr. De Winter não chegavam antes do amanhecer.
- Eh? Were you on the shore that last night she went out, when she didn't come back?
- Estava na praia naquela noite que ela saiu e não voltou?
She didn't come.
Ela não veio.
He promised to come if she didn't.
Prometeu-me vir ele se ela não viesse.
She didn't want me to come tomorrow evening.
Não queria que fosse na noite seguinte.
She didn't come down again. They found her on the floor.
Encontraram-na caída no chão.
She didn't come.
Não querem vir.
She didn't come in, she went out.
Ela não entrou, ela saiu.
Are you quite sure she didn't come down here to see you?
Tens a certeza que ela não veio cá para te ver?
She didn't come back here to take a second crack at Hollis, did she?
Ela não voltou cá para uma nova tentativa com o Hollis, pois não?
Why didn't she come down for breakfast?
.why Não descer para o café?
And why didn't she come herself?
E porque não veio ela?
Sometimes she and Mr. de Winter didn't come home until dawn.
Às vezes ela e o Sr. De Winter não chegavam antes do amanhecer.
- Eh? - Were you on the shore... that last night she went out, when she didn't come back?
- Estava na praia naquela noite que ela saiu e não voltou?
I don't know. She didn't come home last night.
Não sei, ainda não voltou.
But she didn't come around much in the world yet.
Mas ela ainda não conhecia o mundo.
But she doesn't come back... because she didn'tforgive me that I've destroyed her life!
Mas ela não volta... pois ainda não me perdoou por ter destruído a sua vida!
She didn't come herself, eh?
Foi ela mesma que veio?
She didn't come up last night.
Não voltou de noite.
And didn't you threaten to kill her if she wouldn't come back?
- E não a ameaçou de a matar se ela não voltasse?
She didn't wanna come along. Clint.
Ela não queria vir, Clint.
She didn't come back after lunch.
Ela não regressou depois do almoço.
She didn't want me to come to Paris.
Minha mãe não queria que eu viesse para Paris.
- And after she left, she didn't come back?
E depois de partir, não voltou?
Didn't you say that she would come on her own later?
E se tiver sido um mal-entendido? Não lhe haverá dito que vinha a casa e que ela voltasse por sua conta?
She didn't come.
Não chegou.
I can't imagine where she'd be if she didn't come here.
Não imagino onde ela possa estar, se não aqui.
One day she went away and didn't come back.
Um dia foi-se embora e nunca mais voltou.
She come in unexpected, sudden-like. We didn't know.
Ela chegou de surpresa, ninguém esperava.
Why didn't she come to me?
Porque é que ela não foi ter comigo?
I think it was only cholera that she didn't come down with.
Acredito que única coisa que não teve foi a cólera.
- She didn't want to come out!
- Ela não queria sair!
Come on Tell me She dated, didn't she?
Vá lá, diga-me. Ela namorava, não namorava?
So why didn't she come alone?
Porque não veio sozinha?
Around 7 : 30. We phoned when she didn't come.
Por volta das 19h30.
Come on, Clare, she didn't mean anything.
Vamos, Clare, ela não falava a sério.
And, uh, when she didn't come home, mine, I thought Melody being after her. Best friends.
E quando não veio para casa telefonei a Melanie Green, a sua melhor amiga.
This time she didn't come home.
É a primeira vez que não volta.
She didn't come back as Maya the last time. What happens if she transforms into something even worse?
Ela não se transformou na Maya nas últimas vezes, o que acontece se ela se transformar em algo bem pior?
Do you know when... She didn't come back because if she had, she'd have stood trial with you.
Não voltou porque, se voltasse, teria sido julgada contigo.
- No, she didn't come down.
- Não, ela não desceu.
She was with me at the heliport, didn't she come here?
Ela não voltou consigo há pouco?
Right, cause men get defensive, if a woman says she didn't come, men get real defensive, right.
Porque os homens ficam na defensiva. Se uma mulher diz que não, os homens ficam na defensiva.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]