English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ C ] / Come and find me

Come and find me translate Portuguese

341 parallel translation
Come and find me
Vê se me encontras
Come and find me
Vê se me encontras.
Now come and find me. "
Venham resgatar-me "?
Come and find me.
Anda procurar-me.
Come and find me.
Anda procurar-me!
If we lose each other... come and find me.
Se nos perdermos... vem ao meu encontro.
If you find out you won't need me in the morning... I wish you'd please let me know... because men like you who come in and out of town are often unreliable.
Se achar que não vai precisar de mim de manhã, poderia avisar-me, porque homens como o senhor são muitas vezes de pouca confiança.
Come back with me, and we'll examine this great find together.
Volte comigo e juntos examinaremos esta grande descoberta.
I didn't want him to find out and come after me.
Não queria que ele descobrisse e me perseguisse.
Oh, come and help me find them, do. Come and help me find them.
Ajudem-me a procurá-Ias.
Will you come out and help me find some clothes or must I come in and get you?
Susan, ajuda-me a encontrar roupa ou será que tenho de entrar aí?
And though I've come back to you in defiance I really came back to find you, who had been lost to me.
E embora tenha voltado em pose de desafio na verdade, voltei para vos encontrar, pois tinha-vos perdido.
Don't propose you come strolling by at 9 : 00 and find me sitting on the porch again.
Nem pense que é só chegar e que estou no alpendre à espera.
But if you ever come to New York, doctor, try and find me.
Mas se for a Nova lorque, tente encontrar - me.
I come home to find a man in the same boat with me... and my wife says, "What does it matter?"
Volto para casa, encontro um homem no mesmo barco que eu e a minha esposa diz : "O que é que isso importa?".
Well, I didn't know how to find you, and the Mayor wouldn't give me your address, so, I felt that if I offered to buy your land, that you'd be sure to come.
Bem, não sabia como a encontrar e... o presidente da câmara não me queria dar a sua morada por isso... pensei que se me oferecesse para comprar as suas terras... a senhora certamente viria.
If now the hour has come to seek and find... give me a sign.
Se já chegou a hora de procurar e encontrar... me dê um sinal.
Did you expect to come back and find me just as you left me, waiting patiently?
Pensavas que quando voltasses me encontrarias à tua espera, pacientemente?
Well, i come to the station to pick up my serums, and what do i find?
Bom, venho à estação a recolher algumas coisas. e Que me encontro?
What I shouldn't have to say. When you come home at this hour, and find me waiting for you.
O que não seria preciso dizer... quando chega a casa a esta hora e me encontra à sua espera.
Only when you come to me with Love and Leave me with your kisses stinging on my mouth do I find Life sweet.
Só quando me amas e me deixas...
New material, new costumes... I hope you'll all find the time to come and see me.
Quando o novo número estiver pronto, com novo material e novos fatos... espero que arranjem tempo para me vir ver.
Father wrote and asked me to come and find you.
O Pai escreveu-me e pediu para vir ao teu encontro.
I may have to ask the police to come and help me find it.
Ou terei de pedir à polícia para me ajudar a encontrá-lo.
It just startled me to come in here and find you sitting with a gun.
Só me assustou chegar e encontrar-te agarrada a uma arma.
You can find work anywhere, but, no, you must come here and take me father's place.
Pode achar trabalho em qualquer lugar, mas, não, tem que vir aqui e tomar o lugar do meu pai.
If Yancey Cravat thinks he can disappear for five years with never a single word and then come back and find me at the station waving a flag and carrying a welcome sign, I don't know who he thinks he is anyway.
Se Yancey Cravat acha que pode sumir por 5 anos sem uma única palavra... e voltar para me encontrar na estação agitando uma bandeira... e carregando uma placa, não sei quem ele pensa que é.
And while the rest come after me with their machine guns, you'll perhaps manage to find a hideout.
Enquanto me alvejarem com as automáticas, talvez possais retirar e esconder-vos.
Daddy, doesn't it bother you to come home and find Ma and me practically at each other's throats?
Papá, não o incomoda chegar a casa e encontar-nos a Ma e eu praticamente engalfinhadas na garganta uma da outra?
Then I want you to stampede over to the courthouse find John Neully and the others standing around there and tell them to come over here and pay me a visit. Got that?
Depois, quero que corras até ao tribunal, encontres o John Neully e os outros que lá estão... e lhes digas para me virem aqui fazer uma visita.
To find they had come me and they had asked :
Vieram ter comigo e perguntaram :
God has revealed to me that tomorrow at noon, you will come to me on that island, and find me dead near a well.
Deus revelou-me que amanhã ao meio-dia... você irá me procurar naquela ilha no fim do golfo... e me encontrará morto, próximo a um poço.
I come home and find my father beaten half to death and hear some sweet-talkin'nigger threaten his life, and you say forget about it?
Chego em casa, vejo meu pai tudo arrebentado... Eu ouço um negão ameaçando matar... Você está me dizendo para eu esquecer?
Come on and help me find Big Abe's molar.
Ajude-me a encontrar a dentadura do Big Abe.
White people, this is the fun part for me, when the white people come back after intermission and find out niggers have stole their seats.
Esta é a parte divertida para mim, quando os brancos voltam do intervalo e descobrem que os pretos lhes roubaram os lugares.
And if you can't assure me that, then, come election time, I'm gonna find somebody from your district who can.
Se não pode garantir-ma, quando chegarem as eleições, arranjarei alguém do seu distrito que possa.
If they come in the afternoon they'll find me and take me away. But why?
Se vierem durante o turno da tarde levam a mim!
Run home, find your father, and ask if he'll come back and get me.
Vai a casa procurar o teu pai e pede-lhe que venha buscar-me.
You find one you like, come back and see me.
Procura uma de que gostes e vem falar comigo.
Maybe you can come over to my place later and help me find a title?
Podias vir a minha casa hoje e ajudar-me a encontrar um?
Well, if he'II come along with me, I'II try and help him find it. Right this way.
Bem, se ele vier comigo, tentarei ajudá-lo a recuperá-la.
Anyway, I was kind of hoping Nick would come back and find you with m.
E estava à espera que o Nick me descobrisse contigo.
How come you're the cheapest lawyer I could find, and you still cost me all this dough?
Porque é o advogado mais barato... e ainda custa tanto?
It's like I've been waiting for you to come back and find me, and...
É como... estivesse estado à espera que voltasses e me encontrasses.
And if I don't find anybody cool, I'll come sit next to you for a while.
E se não encontrar ninguém fixe, sento-me um pouco ao pé de ti.
IF THEY COME UP HERE AND FIND YOU THEY WILL SLIT MY THROAT.
Se vos encontrarem aqui, vão cortar-me a garganta.
And, Will, when the courtroom doesn't work, come find me.
E Will, quando o tribunal não funcionar, procura-me.
If you don't break off with that whore, you will come back and find me dead.
Se não largares aquela prostituta, quando voltares, encontras-me morta.
You've come here to find out how much I know and how far my removal is absolutely essential and I know everything except one thing which you are now about to tell me.
Veio cá só para saber o que sei e até que ponto a minha eliminação é essencial, pois eu sei tudo, excepto uma coisa que está prestes a dizer-me :
Find yourself in a jam and shit, need a little cash... you come see me, I'll front you.
Se tiveres problemas ou precisares de dinheiro, diz-me.
I come home and open the door and worry about what I will find.
Volto para casa, abro a porta... e preocupo-me com o que vou encontrar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]