Short and sweet translate Portuguese
107 parallel translation
Short and sweet.
Rápido e indolor.
Let's make it short and sweet for him.
Vamos matá-lo já.
It's short and sweet.
É breve, bom e direto.
- Well, sir, that was short and sweet.
- Foi rápido e decisivo.
- Make it short and sweet, huh?
- Fale rápido, então.
I drink to life, so short and sweet!
Pela vida, tão curta e bela!
Fine, we'll keep it short and sweet.
Certo, faremos isso rapidamente então.
I'll make this short and sweet. I'll only say it once.
Vou ser breve e discreto e só falo uma vez.
He either intends to make the rematch short and sweet for Grant... or something's wrong with him.
Ou ele pretende fazer a competição curta e doce para o Grant... ou há algo errado com ele.
So I'm gonna make this short and sweet.
Por isso vou resumir.
What I have to say will be short and sweet.
O que tenho a dizer será curto e grosso.
Let's keep it short and sweet.
Vamos ser breves e objectivos.
Uh, Bud, I'm going to make this short and sweet.
Bud, vou directo ao assunto.
So when they interrogate us, which they like to do... keep all your answers short and sweet.
Portanto, quando nos interrogarem, que é o que gostam de fazer, sê curto e grosso.
I protested at that time I was not allowed legal representation during that very short and sweet hearing.
Protestei por não me ser autorizada a presença dum advogado durante a curtíssima audiência a que me levaram.
I have just one thing to say... I wanna say one thing too. Let's just keep it short and sweet.
Rebater uma bola é como enfiar seu pênis.
Will, I have a lot of work to do, so I'm gonna make this short and sweet.
Will, tenho imenso trabalho para fazer, portanto serei directo.
So I will make this short and sweet.
Portanto vou fazê-lo curto e doce.
Short and sweet.
Breve e simpático.
I'll make this short and sweet.
Vou fazer isto breve e doce.
Short and sweet. I figured you came back sucking around for money, that you were like the others.
ok, directo ao assunto. eu imaginei que tu tivesses aparecido para ver se mamavas algum dinheiro, e eras como os outros.
Short and sweet.
Curto e eficaz.
Let's make this short and sweet.
Vamos tentar que isto seja breve e agradável.
Let's make this short and sweet so we can all go home for Christmas.
Vamos abreviar, para irmos todos para casa passar o Natal.
I'll keep it short and sweet.
Vou ser curto e agradável.
- Short and sweet.
- Curto e doce...
- Short and sweet.
- Curto e grosso.
Short and sweet.
Curto e grosso.
Okay, but keep it short and sweet.
Está bem, mas seja breve.
Since you've been here many times, I'm gonna make it short and sweet.
Como vocês já cá estiveram várias vezes, vai ser curto.
Let's make this short and sweet.
Vamos ser rápidos.
So I'll keep this short and sweet.
Por isso vou manter isto curto e doce
Great, short and sweet. Very Japanese, I like that.
Bem, as apresentações são curtas, é muito no estilo japonês, gosto disso.
It was just short and sweet.
Foi curto e querido.
Short and sweet.
Curto e doce.
Jenny humphrey's rise to the penthouse has been short and sweet, but if she crosses blair waldorf, it's straight back to the basement.
A ascensão de Jenny Humphrey ao topo foi curta e carinhosa. Mas se ela cruza o caminho de Blair Waldorf, é directamente enviada para a cave.
- Short and sweet.
- Foi rápido.
When I counted them, I was short of one egg. On top of it, he bought sweet fries and the coin was fake!
Quando fui contar, de ¡ porfalta de um e ainda por cima comprou dois mile quinhentos de farturas e a moeda era falsa!
Short, sweet and to the point. You like that?
Breve, suave e directo.
Short and sweet.
Muito breve.
It was short, but was it sweet? I mean, do you think you and she...?
Já o estou a ver, terminando seus dias escutando às portas com medo de ser enganado.
Now listen, sweet pants, Mr. Fillmore's trip is a short one and this whole thing has to be over and done with by the time he gets back.
Escute aqui, me bem, o plano tem de estar concluído até o senhor Filmore voltar. Lester!
I don't really know why there are bluetits in the world, but their existence is a joy, and it's a sweet consolation to hear, their tweets from a short distance over the wall.
Eu realmente não sei por que há aves no mundo, mas a sua existência é uma alegria, e é um doce consolo ouvi-la cantar perto da parede.
Short and very sweet.
Curto e muito doce.
Sweet... and short.
Gentil... e rápido.
We're gonna make this short and sweet.
Seremos rápidos e concisos.
So keep them short and, hopefully, sweet.
Sejam sintéticos e, de preferência, suaves.
I wouldn't exactly use his name and "sweet" in the same... short story.
Não usaria o nome "ternura" não mesmo... história curta.
She told me to be short, to be sweet and be circumscribed.
Ela disse-me para ser breve, enternecedor e circunscrito.
I'm not saying what to eat Life is short and life is sweet
Não te estou a dizer o que deves comer... A vida é curta e a vida é doce
Serena's visit was short and apparently not very sweet.
A visita de Serena foi curta, e, ao que parece, pouco doce.
and sweet 32
sweetheart 7491
sweetie 7869
sweet home 69
sweet 1935
sweets 394
sweety 68
sweet dreams 374
sweetness 71
sweethearts 30
sweetheart 7491
sweetie 7869
sweet home 69
sweet 1935
sweets 394
sweety 68
sweet dreams 374
sweetness 71
sweethearts 30
sweet baby 40
sweet love 29
sweet cheeks 64
sweet boy 68
sweet girl 110
sweet prince 37
sweet guy 19
sweetface 20
sweet child 19
sweetie pie 68
sweet love 29
sweet cheeks 64
sweet boy 68
sweet girl 110
sweet prince 37
sweet guy 19
sweetface 20
sweet child 19
sweetie pie 68
sweet ride 40
sweet mother of god 19
sweet lady 23
sweet baby jesus 17
sweet pea 162
sweeties 21
sweetpea 18
sweet jesus 177
sweet kid 20
sweet potato 19
sweet mother of god 19
sweet lady 23
sweet baby jesus 17
sweet pea 162
sweeties 21
sweetpea 18
sweet jesus 177
sweet kid 20
sweet potato 19