English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ S ] / Smart arse

Smart arse translate Portuguese

39 parallel translation
There was a smart arse Old Bill around Lisa's.
Sim. Houve um bófia espertalhão na casa da Lisa.
- Hey, it's the smart arse.
- Hey, é o sabichão.
Wrong, that's what, you smart arse, short arse fuck.
Errado, seu sabichão, Sabichão de Merda.
- ( Snorting ) - Shut it, smart arse!
- Cala-te, espertinho!
How long have you been playing tennis for, smart arse?
Quanto tempo você joga tênis para, comprar bebida?
Juno. - Smart arse.
- Que espertinha.
All right, smart arse, give it back.
Muito bem, espertinho, devolve-a.
Smart arse. But he's not trying to get you through an exam.
Mas ele não está tentando chegar a você através do exame.
Let me tell you something, smart arse.
Deixa-me dizer-te uma coisa, espertinho.
Smart arse.
Espertinho.
Smart arse. That wasn't him.
Não foi ele.
Smart arse, give me your PIN number, now.
Espertinho. Dá-me o PIN.
Smart arse.
Chico esperto.
Always the smart arse, even now when you're...
Sempre foste um espertinho... mesmo agora, quando estás...
One more word out of you, smart arse, and you'll be picking glass out your face for the next two weeks. What the fuck you doing?
Mais uma palavra tua, espertinho... e estarás a tirar vidros da tua cara nas próximas duas semanas.
As a matter of fact, it was my first job after school, smart arse.
Foi o meu primeiro trabalho após a escola, espertinho. Trabalho?
Smart arse, you are.
É mesmo espertalhão.
Some smart man once said that on the most exalted throne we are seated on nothing but our own arse.
Um sábio disse que, nos tronos mais exaltados do mundo, só estamos sentados no nosso traseiro.
Listen to me, smart-arse, when you're king of France you've got better things to do than go around all day remembering your bloody number.
Ouça o que lhe digo, espertalhão, quando se é o Rei de França, temos mais coisas em que pensar do que andar o dia todo a lembrar qual é o nosso número.
- Smart-arse!
- Espertalhão!
Smart arse
Espertalhona.
Now this is the smart bit. You send back the check for £ 25 from the other company name, Arse Ticklers Faggots Fan Club, saying,
- Isto agora é genial... envias de novo os cheques com o nome de outra companhia "clube de fans dos maricas passivos", a dizer :
- Smart-arse.
Sabichona.
- Don't be a smart-arse!
Não sejas parvo.
You're a right wee fucking smart-arse, aren't you?
És uma porra dum piolho espertalhaço, não és?
All right, smart-arse, what about you having an idea for once?
Muito bem, espertinho, que tal teres tu uma ideia, para variar?
I said, "some of the time," Smart-arse.
Disse "quase sempre", espertalhona.
All right then, smart-arse, what about this?
Muito bem, chico-esperto, e isto :
You self-righteous little smart-arse.
Seu maldito chico esperto.
Don't smart-arse me.
Não faça inteligente-arse eu.
Well, give me some more ammo, smart-arse.
Bem, dá-me mais balas, espertalhão.
Take care of it, smart-arse.
- Tem cuidado, espertalhão.
And you were right with your smart-arse comments about problems in my marriage.
E tinhas razão com os teus comentários chico-espertos sobre problemas no meu casamento.
Just the usual, and no more smart-arse remarks
O mesmo de sempre e não quero mais comentários inteligentes.
Let's give "smart-arse" a wide berth.
Vamos dar um sentido mais lato a "espertalhaço".
'Smart arse!
"Imbecil!"
- Oh, yeah, you're a smart-arse, eh?
- São espertinhos, pois.
Yes, smart-arse, I know who she is.
Sim, génio, eu sei quem ela é.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]