So great translate Portuguese
6,683 parallel translation
So great will be my pride... when I hear you speak at the temple.
O meu orgulho será grande... quando te ouvir a falar no templo.
This is so great.
Isso é ótimo.
You all thought he was so great, didn't you?
Vocês todos pensavam que ele era genial, não pensavam?
Then your sins are not so great as they might be.
Então os vossos pecados não são tão grandes como poderiam ser.
Like you so great at football.
Como se fosse boa em futebol.
But in a time like this, we must ask ourselves who better, who more deserving to go on so great a journey?
Mas, num momento destes, devemos perguntar-nos quem melhor, quem mais merecedor de embarcar em tão grande viagem?
- I've got some not so great news.
Não tenho boas notícias.
- You were so great.
- Foste mesmo ótima.
We are doing so great, Mr. Caputo.
Estamos tão bem, Sr. Caputo.
- She's not so great.
- Não muito bem.
The neighborhood is so great because it's established.
A mimhanga'e'oflma, porque esté estabaedda.
Oh, Aunt Dorothy, it's so great to see you.
Tia Dorothy, é tão bom vê-la.
I've just been through a not so great experience.
Apenas tive uma experiência não muito boa.
So I guess Daddy's treatment didn't work out so great.
Parece que o tratamento do papá não correu assim tão bem.
I mean, the gym is great and all, don't me wrong. And I am so grateful for all that it's done for my family, but oh, my God, sometimes I need to get away from all that testosterone, you know?
O ginásio é óptimo, não me interpretes mal, e estou muito grata por tudo o que pode prover à minha família, mas, ó meu Deus, às vezes tenho de fugir de tanta testosterona.
Great. So you know why I'm here.
Óptimo, então já sabes porque estou aqui.
Great, so now the Redbones are armed like the Taliban.
Óptimo, agora os Redbones estão armados como os talibãs.
So this- - the great- -
Este modelo...
The platform is running great. But it's just really fragile right now and we have a lot to focus on. So, again, probably tomorrow would be...
A plataforma funciona bem, mas está muito frágil, de momento, temos muito em que nos concentrar e, mais uma vez, amanhã seria...
He's a smart kid, so he'll make a great candidate for the hotel.
É um miúdo inteligente, será um bom candidato ao hotel.
All right, well, anyway, have a... have a great afternoon, so...
Bem, então, tenham uma tarde fantástica, por isso...
Tell me why God takes my brother so young with such a great life ahead of him.
Diz-me porque é que Deus leva o meu irmão tão novo com uma vida tão grande pela frente.
So, this is what a great werewolf looks like.
Então, é assim que um grande Lobisomem se parece.
So I know it's a far cry from the sandy beaches of Malibu... but it's really great to be here in the city that never sleeps.
Sei que isto não tem nada a ver com as praias de Malibu... Mas é ótimo estar aqui na cidade que nunca dorme.
How can something so wonderful, Bring such great pain.
Como pode algo tão maravilhoso... causar tanta dor?
Great. So you think it's a poker thing?
Então achas que é algo relacionado com poker?
" In the great war for the Heavenly Throne, we were vanquished, so God looked down on His defeated angels and found us to be evil angels, so He cast us out.
" Na grande guerra pelo Trono Celestial, fomos vencidos, então, Deus olhou para os Seus anjos derrotados e percebeu que éramos malignos, por isso, expulsou-nos.
So, to accelerate or decelerate that process is of no great matter.
Então, acelerar ou abrandar esse processo não tem importância.
And I think Monty's been great so far.
E eu acho que o Monty foi ótimo até agora.
You know, the great thing is the ladies here are all synched up, so it's a real rough couple of days, but at least it's not spread out, you know.
O melhor aqui é que as mulheres estão todas sincronizadas. Portanto... são dois dias complicados, mas, pelo menos, não é geral, entendem?
- Everyone's been very happy so far. - Oh, great.
- Até agora, estamos muito satisfeitos.
So... I'm not that great at apologies.
Então, não sou muito boa a pedir desculpa.
I know her name don't sound Jewish, but she Jewish on her mama's side, and her great-uncle died in the Holocaust, and she taught me the Hebrew alphabet for granola bars. So, I'm here to present my case.
Sei que o nome dela não parece judeu, mas é judia do lado da mãe, o tio-avô dela morreu no Holocausto e ensinou-me o alfabeto hebraico, em troca de barras de cereais.
I'm not a great writer like you, so... I have a poem to read.
Eu não escrevo tão bem como tu, por isso, tenho um poema para ler.
It's so great to see you.
É tão bom ver-te.
There have even been reports of great fashion retailers getting rid of all clothing a week, pricking them with scissors, destroying them, and leaving everything on the side of the street so nobody could resell them or even use them.
Há relatos de grandes empresas do retalho livrarem-se das roupas de uma semana para a outra, rasgando-as com tesouras, destruindo-as, e abandonando-as na berma da estrada para ninguém as poder vender ou usar.
Really? There's so many great restaurants around here.
Há tantos bons restaurantes aqui.
I remember well of the first tests we drove so long so I hope it would be great
Lembro-me muito bem dos primeiros testes na Alterian. Conduzimos durante imenso tempo para chegar a Los Angeles.
That's great, that's great, and essentially what you do is spend the entire time trying to make the one you don't fancy as much not realise you don't fancy them as much, so you go and
Olá! Meu nome é Mark Ludford.
A royal tabernacle of the Sun. A dwelling place of the divine and of the people. With a great hall of light that will follow the sunrise and shine to all corners of the globe so they might all see the glory of France.
Um tabernáculo real do sol, uma morada do divino e do povo, com um grande salão de luz que seguirá o nascer do sol e se expandirá por todos os cantos do globo, para que todos vejam a glória de França.
That's great. I'm so glad you're feeling better.
Fico contente que te estejas a sentir melhor.
We just helped two civilians break into private property, so it's going great.
Acabamos de ajudar dois civis a invadir propriedade privada, então está tudo óptimo.
Oh, okay, great, so your entire job is to find lost luggage and you've narrowed down the location of my mother to the planet Earth.
Está bem, ótimo! Então, o seu trabalho é encontrar bagagem perdida, e reduziu a localização da minha mãe ao planeta Terra!
And so... great empires fall and are forgotten.
E assim, os grandes impérios caem e são esquecidos.
So, to President Petrov, and all of the great things that our great nations will do together.
Então, para o Presidente Petrov, e todas as grandes coisas que as nossas grandes nações farão juntas.
Oracle... my mother died before she could explain the riddle of my life, so I come to you, great Oracle of Gaia.
Oráculo... a minha mãe morreu antes que pudesse explicar o enigma da minha vida, por isso vim até si, grande Oráculo de Gaia.
So he would look crazy saying anything but great things after.
Por isso, ele seria doido se não dissesse bem de ti depois.
And I have a great agent in Dave Roberts, who books all my rides, you know, so, um, you have to continue winning.
Tenho um bom agente, Dave Roberts, agenda-me todas as corridas, por isso, tens que continuar a vencer.
He's so much experience and what he tells you about them, you take it on board really, and nine times out of ten it comes true, you know, so having him on is a great help.
Ele tem muita experiência no que sabe sobre eles. Levas isso contigo, a sério, e nove em cada dez vezes, concretiza-se. Por isso, tê-lo a bordo é uma grande ajuda, sabe?
So can AP McCoy win here on his festival farewell, in this right hand chase still going great guns on Uxziandre, but they are a long way from the finish.
Pode AP McCoy vencer, aqui no seu festival de despedida, nesta direita, ainda bons candidatos perseguem Uxizandre, mas ainda estão longe da meta.
So if you are what you say you are, and there is such a great evil, then there must be an opposite.
Então, se dizem que são aquilo que são, e que existe um diabo assim tão maligno então, também deve de existir o vosso contra-poder.
so great to see you 16
great 25235
great job 528
great minds think alike 42
great stuff 65
great to see you again 26
great to meet you 111
great to see you 248
great scott 63
great shot 34
great 25235
great job 528
great minds think alike 42
great stuff 65
great to see you again 26
great to meet you 111
great to see you 248
great scott 63
great shot 34
great work 234
great song 31
great guy 76
great minds 35
great idea 483
great party 136
great day 31
great news 351
great place 25
great man 24
great song 31
great guy 76
great minds 35
great idea 483
great party 136
great day 31
great news 351
great place 25
great man 24