English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ T ] / The big question

The big question translate Portuguese

270 parallel translation
The victim is found and identified, his or her last known whereabouts are determined, and then... then comes the big question mark.
A vitima é encontrada e identificada, o seu último paradeiro conhecido é determinado, e então... Temos o grande ponto de interrogação.
That's the big question, huh?
É a grande questão, não é?
But the big question still remains :
Mas a questão principal ainda não tem resposta...
- Georgie, you don't pop the big question they can't give the big answer.
- Se não fizeres a grande pergunta não te podem dar a grande resposta.
The big question that everyone's asking here Is what about those split-crotch panties?
Bem, claro que a grande pergunta que todos estão fazendo é :
Well, of course The big question that everyone's asking here
Bem, claro que a grande pergunta que todos estão a fazer é :
Now, listen, listen... here's the big question.
Agora escuta, aqui vai a grande questão...
That's the big question...
É a grande questão...
But the big question is :
Mas a grande questão é :
There's the big question.
Esta é a questâo.
The big question is whether or not Hobbs can get his timing back.
A questão é se Hobbs consegue ou não recuperar o ritmo.
Now, that's the big question.
Essa é que é a grande questäo.
You ready for the big question?
Estás pronto para a grande questão?
The big question is... who can pull off the McTwist here in the final round?
A questão é... quem irá fazer o "McTwist" aqui na final?
I'm pleased to announce that Darryl just popped the big question.
Mas estou satisfeito por anunciar que há uns momentos atrás, o Darryl a propôs em casamento.
What's the big question you wanted to ask?
Qual era a grande pergunta que querias fazer?
But at the Chinese restaurant, you did duck the big question.
Mas no restaurante chinês, você evitou a grande questão.
Not yet. All we've got is a piece of the puzzle. There's still the big question.
Temos ainda que saber conservá-las estáveis, para além de 99 minutos à luz.
The big question on everybody's lips- -
A grande pergunta anda na boca de toda a gente...
I guess the big question is, do you have a fella?
Mas a questão principal é, tens algum companheiro?
THAT'S THE BIG QUESTION TODAY.
Essa é a grande questão desta noite!
The big question on our mind is : Will this be a baseball game or a wrestling match?
A questao que paira no ar é se isto vai ser um jogo de basebol ou uma prova de luta.
I think the big question is how did you match his fingerprints?
Eu acho que a questão é... Tiramos de uma lata de soda no hospital.
Charlie, for the big question, come on over here.
Charlie, para a grande questão, anda até aqui.
But the big question is this second alphanumeric string - 15 digits.
Mas a grande questão é esta segunda sequência alfanumérica : 15 dígitos.
The big question is, what kind of welcome you're going to get from the centaurs.
A grande questão é que classe de bem-vinda lhe darão os centauros.
With the election days away, the big question is... how much will this scandal affect the outcome?
Com a eleição iminente, a grande pergunta é : Esse escândalo vai afetar muito o resultado?
Absolutely.But the big question is Ozio.
Sem dúvida! A grande questão é Ozio.
That's the big question of life.
Esta é a grande questão da vida.
The big question is :
A grande questão é :
But the big question, Scully, is what do we do about it?
Mas a questão, Scully, é saber o que fazer em relação a isto.
We went to meet him right after the call. The big question is... how did this client know we were meeting?
A grande questão é como sabia o cliente dele que íamos encontrar-nos?
Here is the big question :
Muito bem, agora, a grande questão :
But the big question is : How did it get in this quadrant?
Mas a pergunta mais importante é... como isso veio parar neste Quadrante.
Thanks. We haven't talked in 12 years and that's been the big question on my mind :
Há 12 anos que não nos falávamos e sempre me perguntei isso :
All right, Rach, the big question is, does he like you?
Ora bem, Rach, a grande questão é : ele gosta de ti?
So the big question is, how did K-Directorate swipe the key?
Por isso a grande questão é, como é que o Directório-K roubou a chave?
There should be music playing, and romantic lighting... and a subtle buildup to the popping of the big question.
Deve haver música, luz romântica... e um crescendo subtil até à grande pergunta.
Drink it, you'll shrivel up and die but the big question is, how is he possibly going to introduce it into the water supply?
Bebê-la, é mirrar e morrer. Mas como é que ele a vai introduzir nos reservatórios de água?
The big question is : How do you go from a terrestrial mammal that ran around on all four legs to something such as a dolphin which now doesn't have any legs at all and is well adapted to swimming in the oceans?
A grande questão é : como se vai de um mamífero terrestre... que corria sobre as quatro patas... para algo como um golfinho, que agora não tem pernas... e está bem adaptado a nadar nos oceanos?
Yeah. The big question is why we're here in the first place.
A grande questão é saber por que estamos aqui.
The big question :
porquê Johnny Hallyday?
I wish a big book with all the answers to every question in the world would drop out of the sky and land in my hand right now.
Quem me dera que um livro com respostas para todas as perguntas... caísse agora mesmo do céu e aterrasse na minha mão.
If I answer that question you keep asking if I give you the name of the big enchilada then it's bon voyage, Deano.
Se respondo ao que não paras de perguntar, se te dou o nome do Big Boss por detrás, é bon voyage, Deano.
Well, my question is, how could Elaine be under the impression that you bought the big salad when I was the one that handed it to her?
A minha questão é esta : por que pensará a Elaine que lhe pagaste a salada grande quando fui eu que lha entreguei?
The big question here is will Beckwith testify as he did so confidently back in 1964?
A pergunta é se Beckwith vai testemunhar...
My question... is how the hell this little bitch... got this big, nigger dick in her mouth... chomped it off all in one bite?
A minha pergunta... é como é que essa puta... conseguiu meter na boca, um caralho enorme dum preto... e cortá-lo com uma só dentada?
Now you ask me anything you want about the family secrets. No question too big, no question too small.
Sim, mas do meu jeito vocês apanham choque quando apertam o 7.
Big question with Alex, the first kiss.
Grande pergunta... Grande pergunta.
So I guess throwing a big beach party's out of the question.
Nesse caso, uma festa na praia está fora de questão...
For me, the one big question is how do you get Crucifixion, Resurrection and then chocholate bunnies, coloured eggs?
Há uma pergunta que eu coloco : como é que depois da Crucificação e Ressurreição temos coelhos de chocolate e ovos coloridos?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]