English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / The big question

The big question translate Turkish

321 parallel translation
That's the big question, huh?
Asıl soru bu, değil mi?
The big question is, where do we go from here?
Esas soru bundan sonra nereye gidiceğimiz?
Well, now I believe it, but there's still the big question.
Artık inanıyorum ama hâlâ büyük bir soru işareti var.
That's the big question.
Asıl soru da bu ya!
That's the big question.
Önemli olan bu.
But the big question still remains :
Ama soru hala aynı :
- Georgie, you don't pop the big question they can't give the big answer.
- Georgie, önemli soruyu sormazsan önemli cevabı veremezler.
Now, listen, listen... here's the big question. How do you know... that the evidence your sensory apparatus reveals to you is correct?
Şimdi iyi dinle, işte asıl soru geliyor, duyusal cihazlarının doğru duyumsadığını nereden biliyorsun?
That's the big question...
Büyük soru bu...
The big question is...
Şimdi esas soru şu :
The big question. - Go ahead.
Mühim bir soru.
That's the big question.
Büyük soru bu.
The big question is whether ornot Hobbs can get his timing back.
Büyük soru ; Hobbs eski hızını gösterebilecek mi?
Now, that's the big question.
Büyük soru bu.
the big question is... what time tomorrow?
Büyük soru... Yarın ne zaman?
I'm pleased to announce that Darryl just popped the big question.
Memnuniyetle duyurmak isterim ki, Darryl meşhur soruyu sormuş.
That is the big question, mon ami.
Asıl soru o, dostum.
What's the big question you wanted to ask?
Bana soracağın şu önemli şey neydi?
That's the big question, isn't it, huh?
Asıl büyük sorun bu, değil mi?
- Look, I don't think you did it, OK? But at the Chinese restaurant, you did duck the big question.
Fakat Çin lokantasında, sen büyük bir soruya yol açtın.
There's still the big question... how to keep the cells stable past 99 minutes in the light?
Bu büyük parça da... Işıkta 99 dakikadan fazla hücreleri nasıl bağlı tutacağımız?
All right, I guess the big question is which two?
Tamam, sanırım asıl soru, o 2 kişi kim olacak?
The big question on everybody's lips- -
Büyük soru herkesin dudaklarında...
I guess the big question is, do you have a fella?
Ama sanırım en önemli soru, takıldığın biri var mı?
The big question on our mind is :
Kafamızdaki büyük soru. :
I think the big question is how did you match his fingerprints?
Asıl soru şu parmak izini nasıl aldınız?
I think I'm gonna have to tickle you till you ask me the big question.
Sanırım, bana o önemli soruyu sorana kadar seni gıdıklamak zorunda kalacağım.
- The big question.
- Büyük soru.
The big question here is will Beckwith testify as he did so confidently back in 1964?
Elbette ki, en çok merak edilen şey, Bay Beckwith'in 1964'te olduğu gibi, tanıklık yapıp yapmayacağı.
So here's the big question :
Esas sorun şu.
I haven't worked that out yet. But the big question is this second alphanumeric string - 15 digits.
Bunu henüz çözemedim, Ancak asıl soru alfanümerik ikinci satırdaki 1 ve 5 sayıları.
The big question is, what kind of welcome you're going to get from the centaurs.
Büyük soru, senin Centaurlar'dan nasıl bir tür karşılama göreceğin.
So the big question is... what am I gonna do with you all?
Esas sorunumuz... sizinle ne yapacağım?
With the election only days away, the big question is how much will this scandal affect the outcome?
Seçime sadece birkaç günün kaldığı şu dönemde en önemli soru bu skandalın sonucu nasıl etkileyeceğidir?
That's the big question of life.
Hayatın en büyük sorusu.
The big question is : If the governor offers clemency, will you take it?
Esas sorun şu ki, eğer vali af sunarsa, sen kabul eder misin?
That's the big question.
Asıl soru da bu.
But the big question, Scully, is what do we do about it?
Asıl soru, Scully, bu konuda ne yapmalıyız?
The victim is found, identified, the last known whereabouts are established, and then then all that's left is a big question mark.
Kurban bulunur, kimliği tespit edilir, son ikametgahı.. .. bulunur ve... koca bir soru işaretiyle baş başa kalınır.
Yeah, but it took the DA to make him pop the question. He's really got a big crush on you.
Ama bunun aklına gelmesi için savcının peşine düşmesi gerekti.
Uh, but he realized, I'm sure, there's no question, he realized he was part of a big job that had to be done, and he was gonna do it the way he did everything... full out.
Ama fark etti ki, çok eminim, hiç şüphesiz fark etti ki yapılması gereken büyük bir işin bir parçasıydı ve ne olursa olsun üstüne düşeni layıkıyla yapacaktı.
One big question haunts the world
Dünyayı sarsan bir sual.
Let's see what the big brains can do with a simple question, huh?
Bakalım süper zekalar bu kadar basit bir soruya ne cevap verecekler?
I wish a big book with all the answers to every question in the world... would drop out of the sky and land in my hand right now.
Keşke dünyanın bütün sorularını cevaplayan bir kitap olsa... ve hemen şimdi göklerden avucuma düşüverse.
And the question everyone's asking - has the big Zee finally flipped?
Ve herkesin sorduğu soru, büyük Zee en sonunda yırttı mi?
But the big question is :
Kimi çıkaracak?
If I answer that question you keep asking if I give you the name of the big enchilada then it's bon voyage, Deano.
O gün, Ordu İstihbaratından bazı adamlar Dallas'taymış. Kim neden oradaydı bilmiyorum. Ama Başkanı korumuyorlardı.
Well, my question is, how could Elaine be under the impression that you bought the big salad when I was the one that handed it to her?
Sorum şu ; ona büyük salatayı verenin ben olmama rağmen onu satınalanın sen olduğu izlenimine nereden kapıldı?
- That's the big question.
- İşte bu, 10 puanlık uzman sorusu.
LOOK, IT'S VERY EASY TO STAND OUTSIDE THROWING ROCKS, BUT PLEASE, DO NOT HAVE THE UNMITIGATED AUDACITY- - 2 VERY BIG WORDS TO QUESTION WHAT I BELIEVE IN, OK?
Bak, dışarıdan taş atması çok kolay ama lütfen, küstahlığın alemi yok 2 büyük söz söyledin ki bunlar benim de inandığım sorulardı, anladın mı?
the only question is, can this man understand- - well, the big story is... carleton hendricks was found not guilty by reason of insanity.
Tek soru, bu adamın anlayı... Bugünkü büyük haber,.. ... Carleton Hendricks deli olması gerekçesiyle suçsuz bulundu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]