This guy right here translate Portuguese
214 parallel translation
And this guy right here said something that really made sense.
Ele disse : "Neal, sabes porque é que o Marshall se mete contigo? É porque és um mariquinhas".
This guy right here, the one the cops killed.
Este gajo aqui, quando mataram os policias.
Yo, man, you see this guy right here?
Ei, meu, estás a ver este gajo aqui?
This guy right here?
- Não. Este tipo aqui?
And it was up to this guy right here... standin'in front of about two million dollars... to skim the cash off the top without anybody gettin'wise... - the IRS or anybody.
E competia a este gajo aqui, com $ 2 milhões à frente, filtrar o dinheiro da superfície, sem que ninguém se apercebesse... nem mesmo a DGCI.
This guy right here...
Este tipo aqui...
This guy right here. Coleman Reilly. Doesn't show up in any of our databases.
Este Coleman Reilly não aparece na nossa base de dados.
Which one of them is Glass Curtain? This guy right here, Hester.
- Qual deles é a Cortina de Vidro?
This guy right here, JB.
- Já o fiz, este tipo aqui, JB.
See, that right here is my buddy. This guy right here is my buddy.
Este tipo aqui é meu amigo!
But she loves this guy right here...
Mas ela ama este gajo aqui...
- I didn't have a ring. That's'cause of this guy right here.
- Por culpa deste aqui.
Oh, I think that might be this guy right here.
Oh, eu pensei que podia ser este rapaz aqui.
"I could bop this guy right here... and who's going to know it's not self defense?"
"Podia matar este tipo e quem vai dizer que não foi auto-defesa?"
- Who does this guy think he is? - Who? This guy right here.
Quem pensa este gajo que é?
- Might have been this guy right here.
Pode ter sido este tipo aqui.
Have you ever seen this guy right here?
Alguma vez viu este tipo por aqui?
Kinda hard not to. / No, look at, look at this guy right here.
- É difícil não olhar. - Não, olha para, olha para este rapaz aqui.
- This guy right here? Number one on their most-wanted list.
Este tipo é o número um na lista de Mais Procurados deles.
We're looking for somebody, this guy right here.
Estamos à procura de uma pessoa, deste tipo aqui.
See this guy right here?
Estão a ver este tipo?
Now, look, when we get this guy, we bring him back here, right?
Quando apanharmos esse sujeito, nós trazemo-lo para aqui, certo?
Now, you see this little muscle right here? This guy that makes the foot wiggle back and forth.
Vês este músculo que faz balançar o pé?
There is no telling how much money this guy is sitting on right here now.
Sabe-se lá a fortuna que o produto lhe pode render agora.
Hey, man, I'm telling you, if there is one dude in the world... that's the total opposite of carlton, it's this guy standing right here, man.
Digo-te, se há um tipo no mundo... que é o oposto do Carlton, esse tipo está mesmo aqui.
See, it's this little guy right here.
É esta peça pequena mesmo aqui.
I just saw this big guy, totally naked... except for a jockstrap and two gold rings, right here and here.
Acabei de ver um tipo enorme, totalmente nu, excepto uma coquilha e duas argolas douradas, mesmo aqui e aqui.
- This guy right over here?
- Aquele ali?
See this guy, right here?
Estás a ver este tipo aqui?
Oh, now, look at this white guy right here.
Olhem aqui para este branco.
So we're gonna take this guy right off you and put him here in Mr. Pocket.
Vou tirar este cara dai e coloca-lo no bolso.
You see this guy right here?
Estás a ver este tipo?
And here it comes - a straight right hand - but the guy did a movement like this and pulls it back.
uma direita, mas o tipo fez um movimento assim e puxou-o para trás.
I think people would think, in the back of their minds... "This here's a guy who takes risks when the right thing's at stake."
Creio que as pessoas, no íntimo, pensariam que o senhor é uma pessoa que corre riscos por boas causas.
- This is the guy right here.
Vamos lá. - É ele.
Do you know this guy right here?
Conhece-o?
And um, I'm here today cause I'm trying to put Linux on this little guy right here. just a Toshiba Libretto
E eu estou aqui hoje porque eu estou tentando colocar o Linux nesse garotinho aqui, apenas um Toshiba Libretto.
All right, I got to get out of here. You have exactly ten minutes... to make your move on this guy.
Meu Deus, deves ser psíquico, porque eu sou conhecido por escalar edifícios altos para sair de situações complicadas.
Right here, this is the guy.
Neste lugar, este é o homem.
Everything we need to convict this guy is right here.
E tudo o que precisamos para condenar este tipo está aqui.
Then the Bolivian guy rolled up in this Porsche right here.
E o boliviano, apareceu no, seu Porsche, este aqui.
Well, I'm sure someday you'll manage... to find the right guy and drag him out to this thing... make him buy your stupid basket, then you'll be sitting here with him.
Estou certo de que um dia vais conseguir... encontrar o tipo certo e arrastá-lo para esta coisa, fazê-lo comprar o raio do cesto, e depois sentar-te aqui com ele.
This guy, right here.
Este homem.
And this guy's just fucking around down here, right?
E este tipo veio dar algum passeio por aqui, não?
Maybe nobody won the jackpot, but there was this guy in here earlier and he found a ticket on the street right outside and won $ 1 0,000.
Talvez ninguém tenha ganhado o jackpot, mas esteve cá um tipo que encontrou uma cautela lá fora na rua e ganhou $ 10 mil.
If you don't get this guy out of here right now, I will kill myself.
Agora vamos dialogar. Se não tirares este tipo daqui agora, vou matar-me mesmo.
See this fat guy right here?
Estás a ver este gordo?
This guy should be right here, right now, doing this.
E esse tipo devia estar aqui neste momento a fazer isto.
This is the guy right here.
Este aqui é que o tipo certo.
This is the guy we're looking for, right here. Daleek?
É este o tipo que procuramos, este mesmo.
But if this joker fired straight up, it doesn't matter because the bullet would have landed right here within a 50-foot radius of where the guy fired from.
Mesmo que este palhaço tenha disparado na vertical, não tem importância porque a bala aterraria mesmo aqui num raio de 15 metros do ponto de onde o tipo disparou.
this guy 1059
this guy is good 19
this guy's good 38
this guy is 20
this guy here 33
right here 3759
this is 5015
this way 5411
this is my bedroom 18
this is your captain speaking 58
this guy is good 19
this guy's good 38
this guy is 20
this guy here 33
right here 3759
this is 5015
this way 5411
this is my bedroom 18
this is your captain speaking 58
this is it 3373
this is bullshit 584
this is important 545
this is bad 606
this is awesome 376
this one 1756
this isn't you 235
this is me 479
this is different 405
this is weird 356
this is bullshit 584
this is important 545
this is bad 606
this is awesome 376
this one 1756
this isn't you 235
this is me 479
this is different 405
this is weird 356
this is crazy 1291
this is a 428
this is fun 448
this is ridiculous 1419
this isn't right 330
this is the guy 68
this is for you 917
this is not good 352
this time 1599
this is a bad idea 175
this is a 428
this is fun 448
this is ridiculous 1419
this isn't right 330
this is the guy 68
this is for you 917
this is not good 352
this time 1599
this is a bad idea 175
this isn't going to work 72
this morning 1627
this is good 1083
this isn't 241
this is amazing 700
this is serious 534
this morning 1627
this is good 1083
this isn't 241
this is amazing 700
this is serious 534