English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / This guy right here

This guy right here translate Turkish

273 parallel translation
Well, i'll just take this guy right here.
Peki, bu adamı hemen şuracığa taşıyacağım.
This guy right here, the one the cops killed.
Bu gördüğün adamı polisler öldürdü.
This guy right here?
Şu sağdaki adamı.
Have you ever seen this guy right here? - No.
Bu adamı buralarda görmüşmüydün?
See this guy right here with the ammo belt?
Şuradakini Cephane kemeri olanı?
And it was up to this guy right here... standing in front of $ 2 million... to skim the cash off the top without anybody getting wise... the IRS or anybody.
2 milyon doların önünde duran... bu adamın... ne vergi dairesinin ne de bir başkasının ruhu duymadan... para yürütmesi işten bile değildi.
This guy right here.
Negro yu almalıyız.Adam tam burada.
This wasn't my brainchild, it was this guy right here.
Fikir ona ait.
This guy right here...
- Ama buradaki adam. Kate?
Then there's no sexier man than this guy right here.
Bu adamdan daha seksisini bulamazsın.
This guy right here, Hester.
Buradaki adam Hester.
This guy right here, JB.
Buradaki adam JB.
What the... See, that right here is my buddy. This guy right here is my buddy.
Bak, buradaki benim dostum, şuradaki herif de benim dostum.
But she loves this guy right here...
Ama kadın şuradaki adamı seviyor...
That's'cause of this guy right here.
Bu adamın yüzünden. Evet.
This guy right here was me.
Bu çocuk bendim!
Oh, I think that might be this guy right here.
Sanırım şurada duran çocuk olabilir.
"I could bop this guy right here... and who's going to know it's not self defense?"
Bu adamı burada öldürebilirim ve bunun nefsi müdafa olmadığını kim bilecek?
This guy right here.
Şuradaki adam.
- Might have been this guy right here.
- Bu adam vurmuş olabilir.
Kinda hard not to. / No, look at, look at this guy right here.
- Bakmamak zor zaten. - Hayır, şu adama bak. - Sahneye bakıyor.
- This guy right here?
- Bu adam var ya.
Now, look, when we get this guy, we bring him back here, right?
Bak şimdi, bu herifi yakaladığımızda onu buraya getiririz, değil mi?
See, it's this little guy right here.
Görüyor musunuz? Şuradaki ufak şey.
- This guy right over here?
- Şuradaki mi?
See this guy, right here?
Şu adamı gördün mü, şuradaki?
Oh, now, look at this white guy right here.
Oh, Hayır, Tam şuradaki, beyaz adama bakın.
- Let's take this guy out right here.
Diğer çocukları çağırabilirim.
Yo, do you know who this guy is right here?
Gece yarısı kapatırız. Hadi ama.
So we're just gonna take this guy right off you and put him here in Mr. Pocket.
Peki seni ordan alalım ve müstakbel cebimize koyalım.
- This guy is on break right here, brother. - Oh, how you doing? - Maybe I can help you.
Size ben yardımcı olabilir miyim?
everything i need to know about this guy is right here.
Bu adam hakkında bilmek istediğim her şey burada. Üye profili :
Believe me... the right guy comes along, and you two here, this whole thing...
Doğru erkeği bulmak, sen ve o, bütün bu işler..
You see this guy right here?
Bu adamı görüyor musun?
And here it comes - a straight right hand - but the guy did a movement like this and pulls it back.
Ve hemen geldi. Bir sağ direk. Ama adam şöyle bir hareket yapıp hemen geri çekti.
"This here's a guy who takes risks when the right thing's at stake."
"O doğrular sıkıştığında, riski seven birisidir"
I'm gonna take this pretty little teacher here and, oh, let's go with this farmer guy right here, and you tell me if you see anything that looks familiar.
Buradaki öğretmeni ve şuradaki çiftçiyi alacağım. Senden tanıdık bir şey görürsen söylemeni istiyorum.
- This is the guy right here.
- Orada duran çocuk.
Do you know this guy right here?
Onu tanıyor musun?
And um, I'm here today cause I'm trying to put Linux on this little guy right here.
Ve Mmmm, bugün burdayım bu küçük herife Linuxu burda kurmaya çalışıyorum
Take this little guy right here.
Şu ufaklığı ele alalım.
Right here, this is the guy.
İşte adamım bu..
Everything we need to convict this guy is right here.
O adamı mahkûm ettirmek için ihtiyacımız olan her şey tam burada.
Well, I'm sure someday you'll manage... to find the right guy and drag him out to this thing... make him buy your stupid basket, then you'll be sitting here with him.
Eminim bir gün doğru adamı bulup onu bu açık arttırmaya sürükleyeceksin. O senin sepetini alacak.
This guy, right here.
Şu adamı.
And this guy's just fucking around down here, right?
Bu adam da nasıl olsa bir b.k yapmıyor, değil mi?
At this point, pulls a gun, fires one round right through the guy's heart, kill shot. From here?
Bu noktada, silahını çekiyor, tek atışla adamı kalbinden vuruyor, ölümcül vuruş.
All right. Let's find this guy and get out of here.
Hadi bulalım şu adamı.
If you don't get this guy out of here right now, I will kill myself.
Eğer bu herifi hemen buradan çıkartmazsanız, Onu kendi ellerimle öldüreceğim.
See this fat guy right here?
Şuradaki şişman adamı görüyor musun?
This guy should be right here, right now, doing this.
Bu adam burada olmalıydı, tam şu anda, bunu yapmalıydı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]