This place is nice translate Portuguese
181 parallel translation
This place is nice and clean and well-run.
Este sítio é limpo e bem arranjado.
This place is nice but I bet Diana has a real comfy set-up.
Este sítio é porreiro, mas aposto que a Diana tem um quarto mais confortável.
- This place is nice.
- Este lugar é bonito. - Sim.
This place is nice.
Este sítio é bom.
This place is nice and flat.
Este lugar é aprazível e plano.
This place is nice.
Esta casa é gira.
This is a pretty nice place I fixed up here for you boys.
Este é um belo local que eu instalei aqui para vocês.
Say, this is a nice place you got here.
Tem aqui uma bela casa.
Well, this is a nice little place you've got here.
Bem... que belo andarzinho que aqui tem.
I don't think this place is half as nice as Tiffany's.
Acho que este sítio não é tão simpático como o Tiffany's.
WELL, THIS IS CERTAINLY A NICE PLACE YOU'VE GOT HERE.
Este lugar parece muito bom.
This is no place for a nice little dog, wait for me here, Dogmatix,... and if you're good you'll get a nice bone.
Isto não é lugar para um cachorro. Espera por mim aqui, Dogmatix,... e se te portares bem ganharás um belo osso.
This is a nice place you've got here.
Este lugar é muito bom.
You know, this is a nice little place here. - Thank you.
Quero dizer-te, que este aqui é um bom lugarzinho.
This is a nice place, the way it's fixed up.
É uma bela casa, a forma como está mobilada.
But this is a nice place.
Mas este é um lugar agradável.
This is meant to be this nice and cosy place?
Chamas a isto um sítio simpático e discreto?
This is a very nice place, Vic.
É um lugar muito agradável, Vic.
This is a nice place you got out here.
- Que bonito lugar!
This is a really nice place!
Tem uma casa encantadora. Bastante iluminada, arejada e lindamente decorada.
This is a nice place
Tem uma bonita casa.
I don't think this is a very nice place for you to be.
Não me parece que seja um bom lugar para se estar.
This place is too nice to me, too soft, too easy.
Este lugar é bonito, suave, fácil demais para mim.
Well, this is a... nice little place you've got here.
Bem... que belo andarzinho que aqui tem.
I don't think this place is half as nice as Tiffany's.
Não sejas medricas. Nunca o fizeste, e é a tua vez.
[Giggling] this place is nice?
- Este lugar é bom?
This place is really nice, but it's not easy to get out of it.
Esta cidade é deliciosa, mas é difícil sair dela...
Chris, this road is such a dull place. We have a nice little surprise picnic for you.
Chris, esta estrada não tem graça nenhuma.
This is a nice place.
É uma casa simpática.
TELL ME, WHAT IS A DUMPY GIRL LIKE YOU, DOING IN A NICE PLACE LIKE THIS? PARDON?
O que faz uma espelunca como você num belo bar como este?
Nice trees, beautiful lawn. Now this is a place for a murder!
Belas árvores, lindos relvados, belo sítio para um homicídio.
Lago, I have to hand it to you. This is a nice place.
Lago, tenho de admitir que este sítio é lindo.
This is as nice a place as I've ever been.
Este lugar vale bem todos os que vi.
This is such a nice place.
Este sítio é fantástico.
This is a nice place to live.
Este é um sítio simpático para se viver.
- Great. - This is a nice place. - Yah.
Que sítio simpático.
This is a nice place with nice women.
Sítio porreiro com mulheres porreiras.
This really is a nice place you have here, Dr. Doodsen.
Tem mesmo um belo lugar aqui, Dr. Doodsen.
This is a nice place you got here.
Tem aqui um local muito agradável.
This is a pretty nice place.
Que bela casa.
This is a nice place.
Tens uma casa bonita.
This is a very nice place to live.
É um sítio óptimo para viver.
Oh, well, this place is really nice.
Este lugar é mesmo agradável.
This place is really... nice.
Este lugar é mesmo... fixe.
- This is a nice place.
- Gosto deste lugar.
This is a nice place... a nice place to call home.
Este é um lugar agradável. Um lugar agradável para chamá-lo de lar.
Wow, this sure is a nice place here.
Uau, este lugar é mesmo bonito.
This is not a nice place you got here, Stan.
Esse não é um lugar bom, Stan.
This is a nice place, dude.
Bonito lugar, chapa
This place is really nice.
Este lugar é muito bom.
This is a nice place and my T-shirt has a picture of Calvin doing Hobbes.
É um sítio chique... ... e a minha t-shirt é do Calvin a comer o Hobbes.
this place is beautiful 23
this place 372
this place is a mess 38
this place is incredible 22
this place sucks 24
this place is awesome 41
this place is crazy 17
this place is a dump 28
this place is amazing 84
this place is great 61
this place 372
this place is a mess 38
this place is incredible 22
this place sucks 24
this place is awesome 41
this place is crazy 17
this place is a dump 28
this place is amazing 84
this place is great 61
this place is fantastic 16
this place is perfect 20
this place is 57
this place is huge 51
this place gives me the creeps 27
this is 5015
this way 5411
this is my bedroom 18
this is your captain speaking 58
this is it 3373
this place is perfect 20
this place is 57
this place is huge 51
this place gives me the creeps 27
this is 5015
this way 5411
this is my bedroom 18
this is your captain speaking 58
this is it 3373
this is bullshit 584
this is important 545
this is bad 606
this is awesome 376
this one 1756
this isn't you 235
this is me 479
this is different 405
this is weird 356
this is crazy 1291
this is important 545
this is bad 606
this is awesome 376
this one 1756
this isn't you 235
this is me 479
this is different 405
this is weird 356
this is crazy 1291
this is a 428
this is fun 448
this is ridiculous 1419
this isn't right 330
this is the guy 68
this is for you 917
this is not good 352
this time 1599
this is a bad idea 175
this isn't going to work 72
this is fun 448
this is ridiculous 1419
this isn't right 330
this is the guy 68
this is for you 917
this is not good 352
this time 1599
this is a bad idea 175
this isn't going to work 72