To kill me translate Portuguese
11,349 parallel translation
Those people, they wouldn't want you to kill me.
Essas pessoas, não iriam querer que me matasse.
He tried to kill me today.
Tentou matar-me hoje.
Who was about to kill me.
Um homem que está prestes a matar-me.
But you won't because if you wanted to kill me, you would have pulled that trigger already.
Mas não queres, se me quisesses matar, já tinhas puxado o gatilho.
Their leader threatened to kill me.
O líder deles ameaçou matar-me.
That pin belonged to one of the men that tried to kill me last night, and Dottie Underwood tried to steal one just like it back in New York.
Aquele pino pertenceu a um dos homens que me tentou matar ontem, e a Dottie Underwood tentou roubar um igual em Nova lorque.
Someone tried to kill me, and now they're trying to kill you.
Alguém tentou matar-me, e agora estão a tentar matá-la.
She tried to kill me.
Tentou matar-me.
You'll have to kill me.
Terás que me matar.
Throw me from a moving vehicle only to kill me in an inferno?
Atirar-me de um veículo em movimento só para me matar num inferno?
Racketeering, wire fraud, money laundering, and I'm sure we'll think up some other stuff like trying to kill me and slapping women around.
Extorsão, fraude fiscal, lavagem de dinheiro e decerto que nos lembraremos de mais, como teres tentado matar-me e andares a bater em mulheres.
They've been trying to kill me for months.
Tentam matar-me há meses.
You see, there are some people out there that think I'm your husband, - and they're trying to kill me. - Right.
Há pessoas por aí que acham que sou o seu marido e andam atrás de mim para me matar.
Are you going to kill me?
Vais matar-me?
We go see Clarence, someone tries to kill me.
Fomos ver o Clarence, alguém tentou matar-me.
I took it from a berserker who was sent to kill me.
Tirei-o de um Guerreiro que foi enviado para me matar.
Baines is trying to kill me.
Está a tentar matar-me.
He killed her and then he tried to kill me and I, uh...
Matou-a, depois tentou matar-me a mim e eu...
To stop me, you're gonna have to kill me.
Para me impedires, vais ter de me matar.
And now you're here to kill me. Is that it?
E agora estás aqui para me matar, é isso?
Hey, you want to kill me, kill me!
Se me querem matar, matem-me!
You want to kill me?
Querem matar-me?
There's someone coming here to kill me...
Vem aí alguém para me matar. A HYDRA!
Why did you seek to kill me?
Porque me queres matar?
You tried to kill me!
Tentaste matar-me!
And it makes sense for him to kill me as a show of power to the others.
E faz sentido. Matar-me é uma mostra de poder para os outros.
And then you and your time-traveling friends tried to kill me.
Depois você e os seus amigos viajantes do tempo tentaram matar-me.
You want to kill me again?
Queres matar-me, outra vez?
They're sending assassins to kill me.
Enviaram assassinos para me matar.
You thought that I saw you change so you were going to kill me?
Pensaste que eu te vi a transformares - por isso ias matar-me?
No one knows, I swear, you don't have to kill me.
Ninguém sabe, juro. Não precisam de me matar.
I'd rather kill myself than to be forced to snitch on Lucious.
Prefiro matar-me a ser obrigada a denunciar o Lucious.
Excuse me a minute, I have to go and kill someone.
Com licença. Tenho de ir matar alguém.
Who's going to kill me?
Quem me vai matar?
They did not kill me with a blow to the head.
Não me mataram com um golpe na cabeça.
Want me to kill him? - Do not kill him!
- Querem que o mate?
You want me to kill the prophet?
Quereis que mate o Profeta?
Then you made a deal with Lexa, who left us in Mount Weather to die and forced us to kill everyone who helped us, people who trusted me.
Depois, fizeste um acordo com a Lexa, que nos deixou à nossa sorte no Monte Weather e que nos obrigou a matar todos os que nos ajudaram. Pessoas que confiaram em mim.
I don't give a shit if one of the Jimenez assholes gets clipped because they tried to kill Lobos, but my career is on the line here.
Estou-me nas tintas se um idiota do Jimenez for morto por ter tentado matar o Lobos. Mas a minha carreira está em jogo aqui.
Before you kill me... I want to tell you something.
Antes que me mates, quero dizer-te uma coisa.
He tried to kill Gregory, then me.
Ele tentou matar o Gregory e a mim.
You want me to help you kill Lily?
Queres que te ajude a matar Lily?
You told me not to kill him.
Disseste-me para não o matar.
I don't think he trusts you, - but he doesn't want to kill you or me...
Não acho que ele confie em ti, mas ele não te quer matar ou... ou...
- You got to get me - out of here before they come and kill me.
Tira-me daqui, antes que me matem.
You're telling me to kill a boy?
Estás a dizer-me que mate um rapazinho?
The Lazarus Pit brought me back, but it left me with his need to kill.
O Poço do Lázaro trouxe-me de volta, mas deixou-me com a necessidade de matar.
The Lazarus Pit brought me back, but it left me with this need to kill.
O Poço do Lázaro ressuscitou-me, mas deixou-me com esta sede de sangue. Sara!
I'm going to... kill myself.
Eu vou-me matar.
You want me to kill Stein?
Quer que mate o Stein!
He's not just asking me to kill.
Ele não quer que eu o mate só.
to kill a mockingbird 18
to kill her 17
to kill you 42
to kill him 33
to kill 63
kill me now 82
kill me 880
mexico 335
metro 61
merci 624
to kill her 17
to kill you 42
to kill him 33
to kill 63
kill me now 82
kill me 880
mexico 335
metro 61
merci 624