Totally understand translate Portuguese
353 parallel translation
It's something that I don't totally understand.
É algo que não compreendo totalmente.
I do not totally understand the emotion, but it obviously exists.
Não entendo totalmente a emoção, mas é óbvio que existe.
I totally understand!
Eu compreendo perfeitamente!
We totally understand.
Nós compreendemos totalmente.
Hey, listen, if you want to spend time with them... then I totally understand.
Ei, vê lá se queres ficar com eles... eu compreendo.
I totally understand.
Eu compreendo perfeitamente.
I totally understand if you never want to see me again.
Talvez não queira me ver mais.
I totally understand why we'll be keeping this meeting confidential until such time as we may come to a mutually beneficial agreement.
Compreendo que isto tenha de ser confidencial até chegarmos a um acordo.
I totally understand. You know, sometimes love can make you weird.
O amor torna-nos estranhos.
... for the first weekend I'm alone by myself... ... then I totally understand.
Se têm de ir todos no primeiro fim de semana em que estou sozinho eu compreendo perfeitamente.
I mean, I totally understand where you're coming from. I was-
Quer dizer, eu percebo perfeitamente o que sentes.
I totally understand, I do. It's fine.
Compreendo perfeitamente.
And if you say no, we'll totally understand.
E se disseres não, nós entenderemos perfeitamente.
Well, we don't totally understand how it works... but the theory we have so far is that the gate creates an artificial wormhole... that somehow transfers an energised matter stream in one direction... along an extra - dimensional conduit.
Bem, não compreendemos completamente como funciona... mas a teoria que temos até agora é que o portal cria um wormhole artificial... que de algum modo transfere um fluxo de matéria numa direcção... ao longo de uma conduta extra-dimensional.
Robert, I totally understand.
Robert, compreendo perfeitamente.
I totally understand.
Perfeitamente.
My friends totally understand.
As minhas amigas compreendem perfeitamente.
I totally understand.
Compreendo completamente.
I feel terrible about having to cut the night short. I totally understand.
Lamento ter sido forçada a encurtar o nosso jantar.
I totally understand.
Compreendo totalmente.
- I totally understand.
- Entendo perfeitamente.
I totally understand.
Entendo perfeitamente.
All right? I totally understand so let's just drop it.
Compreendo perfeitamente, por isso, esqueçam o assunto!
You were only a kid, I totally understand.
Eras apenas uma rapariga, entendo completamente.
I totally understand you need to... make sure I don't have any horrible scars or tattoos.
Percebo que vocês têm de ver se não tenho cicatrizes nem tatuagens.
- I totally understand.
- Compreendo totalmente.
I do. I totally understand.
Compreendo perfeitamente.
We totally understand.
Entendemos totalmente
Yeah, dude, I totally understand.
Compreendo totalmente.
If you want your key back, I totally understand.
Se quiseres a tua chave de volta, eu compreendo.
Totally understand.
Compreendo perfeitamente.
I totally understand if you can't do it, but I just thought I would ask.
Compreendo perfeitamente se não puderes, mas pensei em perguntar.
If you can't do it or if you don't want to do it, I totally understand.
Se não podes, ou se não queres, compreendo perfeitamente.
- I totally understand.
- Percebo perfeitamente. - Ainda bem.
I totally understand.
Compreendo.
- I totally understand, Carrie.
- Compreendo, Carrie.
- I totally understand, dude.
- Eu compreendo perfeitamente, meu.
And I overreacted about you with Linda. 'cause she's a great person and I totally understand why anyone would be happy with her.
E exagerei em relação à Linda, porque é uma pessoa fantástica, e percebo que uma pessoa fosse feliz com ela.
You know, look I totally understand, all right?
Sabes eu percebo perfeitamente.
You know, I totally understand.
Percebo perfeitamente.
- Yeah. We totally understand.
- Compreendemos perfeitamente.
I understand your jails are very damp, and your heating facilities are totally inadequate.
As suas prisões são muito húmidas e o aquecimento totalmente desadequado.
Yeah, I understand totally.
Compreendo perfeitamente.
I hope you understand that I'm a person... who is totally at ease with this... which is not to say that I'm indifferent or I don't care.
Espero que saibas que me sinto perfeitamente à vontade com isso.
I'll understand if you can't share, but I am totally here for you.
Percebo se não quiseres contar, mas estou à disposição se precisares.
But the funny thing is, even though I couldn't understand her, I had the feeling that she totally understood me.
Mas o curioso é que apesar de eu não a perceber, fiquei com a impressão que ela me percebeu.
I understand where you're coming from and I totally respect it.
Eu entendo de onde vens e respeito-o totalmente.
YES, I UNDERSTAND TOTALLY. ALL RIGHT.
Eu compreendo.
I understand that totally.
Entendo isso totalmente.
Making them understand... is a totally different matter.
Mas fazê-los compreender é uma história completamente diferente.
I'm a big girl and I understand and I'm totally cool with it.
Já tenho idade para compreender e acho isso impecável.
understand 2529
understanding 63
understand me 81
understandable 121
understand this 55
understand what i'm saying 17
understand what 84
understand it 16
understand that 33
understandably 51
understanding 63
understand me 81
understandable 121
understand this 55
understand what i'm saying 17
understand what 84
understand it 16
understand that 33
understandably 51
total 118
totally 1856
totally worth it 32
totally agree 20
totally awesome 17
totally crazy 16
totally fine 58
totally get it 31
totally cool 48
totally different 28
totally 1856
totally worth it 32
totally agree 20
totally awesome 17
totally crazy 16
totally fine 58
totally get it 31
totally cool 48
totally different 28