English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ V ] / Very beautiful

Very beautiful translate Portuguese

1,779 parallel translation
Butch, his friend is very beautiful.
Butch, seu amiguinho é muito bonito.
- Very beautiful.
- Muito bonita.
It's not that St Louis isn't very beautiful.
Não é que St Louis não seja muito bonita.
I think they would look very beautiful on you.
Achei que deveriam ficar lindos em ti.
- That's a very beautiful name.
- É um nome bastante bonito.
Yes, and very beautiful, a renaissance angel.
É um anjo muito bonito.
Um... You're a very beautiful woman.
És uma mulher linda.
It's very beautiful, moonlight. Romantic. You take your drink.
Não se vê daqui, mas é bonita, com o luar romântico e um copo de vinho...
the person who sat next to me was a very beautiful lady, extremely elegant.
a pessoa que sentou ao meu lado era uma senhora muito bonita, extremamente elegante.
Here a woman, even if she isn't very beautiful can make up to 2.000-3.000 euros per month.
Aqui uma mulher, até mesmo se ela não está muito bonita pode compor 2.000-3.000 euros por mês.
- Linnet Doyle's very beautiful, isn't she?
- A Linnet Doyle é muito bela, não?
Very beautiful.
Muito bonita.
Once upon a time, in a huge, vast country, there was a princess who was very, very beautiful
Era uma vez, num gigantesco e vasto império, uma bela e magnifica princesa...
You are very beautiful...
Você é a muito bonito...
Your wife ls Indeed very beautiful, Ra ].
Sua esposa é realmente muito bonita, Raj.
Very beautiful
Estás magnífica
But? Koda, she was very beautiful.
Mas Koda, ela era muito bonita.
Very beautiful.
Muito bela.
Well, she's a very beautiful woman.
Bem, é uma mulher muito bonita.
She's a very beautiful woman, isn't she?
É uma mulher muito bonita, não é?
Hey, you have very beautiful hair.
Tem um cabelo muito bonito.
Um, I can't tell you who. All I can say is, uh, she's very beautiful.
Não posso revelar quem foi, Só posso dizer que ela é muito bonita.
- It's very beautiful.
- É muito bonito.
You were very beautiful.
Era muito bonita.
I'm not sure if it works in this kitchen, but it's very beautiful.
Não sei se fica bem nesta cozinha, mas é muito bonita.
It's very beautiful and besides - noble.
Ela é tão linda e é de boa nobreza.
Very beautiful, true, but, uh, very, very... anal.
Mas é uma pessoa muito "anale".
Very beautiful shiksas.
Lindas bonecas!
Your appreciation, ladies and gentlemen... for the queen of the Spanish web... the very beautiful Joanne.
Aplausos, senhoras e senhores... para a rainha da teia espanhola... a bela Joanne.
Oh, yeah, it's very beautiful.
Sim, é muito bonito.
You have a very beautiful home, Mrs. Jones.
Tem uma bonita casa, Mrs. Jones.
Oh, you are looking very beautiful today.
Você está muito bonita hoje.
You look very beautiful.
Estás muito bonita.
It was a very beautiful ceremony.
Foi uma cerimónia linda.
She was a very beautiful woman.
Era uma mulher muito bonita.
Very beautiful, schatje.
Bom. Bom, querida.
Oh. It's very beautiful.
O país é muito lindo.
- Very beautiful.
- Uma beleza. - Ela é.
You should see my sister, she's she's very beautiful, but she's lost in drugs and...
Devia ver minha irmã. Ela é muito bonita, mas se afundou nas drogas.
To good teachers who are also very beautiful.
Às boas professoras que são também muito bonitas.
Have anyone told you that you are very beautiful?
Alguém já te disse que... és muito bonita?
Very highbrow. All beautiful.
Muito intelectuais, belíssimas.
Apart from being beautiful, you're a very clever girl.
Além de bonita, és uma miúda muito inteligente.
Exactly. I study this stuff cos I think it's all really beautiful and elegant but actually, there's a lot of people who are interested in these numbers because of their very practical use.
Eu estudei tudo isto porque penso que é muito bonito e elegante, mas na verdade, existem muitas pessoas interessadas nestes números devido ao seu uso prático.
But she's beautiful, and she's quirky and she's very sweet.
Mas ela é linda e muito querida.
I found a very decent party for my beautiful Clementia.
Eu negociei a mais alta aliança para a minha bela Clemence.
My beautiful, you're well informed and a very sensible person.
Minha querida, sois uma cabra bem informada.
And just like your daddy was, we are all very excited... about your eight-year triumph with that beautiful shoe.
E tal como o teu pai também todos estamos muitíssimo excitados... quanto ao teu 8º ano de triunfo com aquele lindíssimo sapato.
You're very lucky to have such a beautiful daughter.
Tem muita sorte de ter uma filha tão linda.
When you smile you look very beautiful...
Mas.
I would love to believe in a universe... where you wake up and you don't have to go to work... and you step outside and meet two beautiful 18-year-old sisters... who are also girlfriends... and... are also very nice people.
Adorava acreditar num universo... onde acordas e não tens de ir para o trabalho... e venhas cá para fora e encontres duas lindas irmãs de 18 anos... que também são namoradas... e... também muito simpáticas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]