Wait a sec translate Portuguese
449 parallel translation
Wait a sec.
Esperem.
Wait a sec.
Esperem um segundo.
Wait a sec.
Só um segundo.
- Wait a sec.
- Espere um segundo.
Wait a minute, wait a sec.
Espera.
- Wait a sec.
- Esperem um segundo.
Wait a sec.
Espera.
Hey wait a sec... were neighbors!
Espera aí, somos vizinhos.
Wait a sec.
Espera um segundo.
Wait a sec! I did see it.
Espere um segundo!
Wait a sec! I did see it.
Espera um segundo!
Wait a sec!
Parem! Parem!
Wait a sec!
Espera aí.
We're in sync. Wait a sec!
- Estamos sincronizados.
Wait a sec.
Espera aí.
Al, don't! Wait a sec!
Al, não!
Wait a sec!
Esperem um segundo!
Wait a sec.
- Um momento!
- Wait a sec!
- Espera um segundo!
Wait a sec!
Espera!
Wait a sec,
- Espera aí.
Wait a sec, Ever hear that rasp ofyours?
O senhor já prestou atenção à sua voz de matraca?
WAIT A SEC, I GOT AN IDEA.
Tenho uma ideia.
Wait a sec, I'll drop my stuff.
Espera um pouco, vou deixar as minhas coisas no quarto.
Wait a sec. My roof looks like a cauliflower.
Veja o tecto do meu carro, parece uma couve flor.
Wait a sec, I've won!
Espera um segundo, eu ganhei!
Wait a sec.
" Espera um segundo.
Wait a sec, wait a sec. Meredith, wait a second.
Espera aí, Meredith.
OK. Wait a sec.
Um momento.
Wait a sec!
Só um segundo!
- No, I'm not a psychic. No, wait a sec.
- Não, não sou nenhum médium.
- Wait a sec.
- Não, espera.
Wait a sec.
- Calma aí.
Hey, wait a sec. I'm not blowing you off.
Não te dei tampa.
- Homer, could it wait a sec, please?
- Homer, podes esperar, por favor?
Hey, wait a sec.
Espere um momento.
wait a sec, wait a sec. Come here...
Espera um segundo.
Now, now, now, now wait a sec.
Bem, eu não te deixei por...
W-Wait a sec...
E-espera um segun...
Just wait here a sec.
Espere um pouco.
- Wait a sec, what about me?
- E eu?
Wait just a sec...
- Espera um mom...
Wait a sec.
Espera!
Wait up a sec. I'm taking a piss.
Espera ai enquanto faço uma mija.
Wait, gimme a sec, M'lady's here.
Espera um segundo, A minha Dama está cá.
Ho, ho, wait a minute, just a sec.
Espera um minuto, só um segundo.
Look. Can you wait here a sec?
Olha, podes esperar aqui um pouco?
- Wait a sec.
Espera.
- Oh, wait. Can you hang on a sec?
Podes esperar um segundo?
- Jimmy George, wait up a sec. - Come on, Rick.
Jimmy, espera aí.
Wait a sec.
Espera um minuto.
wait a second 3080
wait a minute 9883
wait and see 133
wait a moment 328
wait a bit 51
wait a while 27
wait a little 30
wait a little longer 17
wait a minute here 16
wait a minute now 21
wait a minute 9883
wait and see 133
wait a moment 328
wait a bit 51
wait a while 27
wait a little 30
wait a little longer 17
wait a minute here 16
wait a minute now 21
wait a 28
a second chance 34
a second 98
a secret 101
a second ago 20
a secretary 18
secret 238
second 1107
secrets 112
section 562
a second chance 34
a second 98
a secret 101
a second ago 20
a secretary 18
secret 238
second 1107
secrets 112
section 562
seconds 3944
security 691
secretary 332
secure 92
sector 115
secretive 39
secretly 79
security breach 58
second chance 27
seconds later 55
security 691
secretary 332
secure 92
sector 115
secretive 39
secretly 79
security breach 58
second chance 27
seconds later 55
seconds out 51
seconds ago 103
security footage 29
seconds to go 31
second round 19
second thoughts 29
second rule 43
second floor 165
second grade 17
second time 38
seconds ago 103
security footage 29
seconds to go 31
second round 19
second thoughts 29
second rule 43
second floor 165
second grade 17
second time 38
secret mission 16
second row 18
seconds away 16
secrets and lies 25
seconds left 62
secondly 391
second of all 241
second row 18
seconds away 16
secrets and lies 25
seconds left 62
secondly 391
second of all 241