English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ W ] / Wait a second

Wait a second translate Portuguese

4,872 parallel translation
No, wait a second.
Não, esperem.
Wait a second, what exactly is happening here, your honor?
Espere um segundo, o que exatamente está a acontecer aqui, excelência?
Wait a second.
Espere aí.
Now, wait a second.
- Espere um pouco.
Wait a second.
Espera um segundo.
Wait! Wait a second!
Espera um segundo!
Wait a sec. Wait a second.
Espera um segundo, espera um segundo.
Oh, wait a second.
Espere aí.
Hey, wait a second.
Ei, espere um segundo.
Wait a second, what should I call you?
Espera um segundo, como devo chamar-te?
Wait a second.
Espere um momento.
Wait a second, you never read it?
Espera aí... Tu nunca o leste?
Wait a second.
Um momento.
Wait a second!
Espere aí!
Can you wait a second?
- Dá-me um segundo?
Wait a second.
Espera!
Almost, wait a second.
Está quase, esperem um segundo.
Wait a second, it's a suit.
Espera um segundo, é um fato!
Wait a second.
Só um segundo.
Wait a second.
Espere lá.
Wait a second, guys, listen.
Esperem aí, malta, oiçam.
Wait a second.
Esperem aí.
Wait a second, I'll take you there.
Espera um segundo, eu levo-te lá.
All right, wait a second, what are you gonna do till they get there?
Está bem, espera, o que vais fazer até eles chegarem?
- Wait a second. What is this?
Espere um pouco...
Wait a second, I'm getting tossed for a TV actor who hasn't been in one movie that you can remember?
Espera aí, fui trocado por um actor de TV que não entrou em nenhum filme de que te lembres?
- Just wait a second. Okay?
- Espera um pouco, sim?
Hey, wait... wait a second. What about your family?
Ei, espera... espera um segundo, e a tua família?
Wait a second, what does that even mean?
O que queres dizer?
- Wait a second.
- Meaza. - Espere um segundo.
- Wait a second.
- Espera um segundo.
Now wait a second!
Agora espere um segundo!
Wait a second, did you...
Espera aí, será que tu...
Wait a second...
Espera um pouquinho.
Hold up, wait a second! Let me get my shit together.
Aguenta um segundo!
Hey, wait a second!
Espera um segundo!
Wait a second... you're saying there's nothing I could do?
- Espere. Está a dizer-me que não posso fazer nada?
Wait a second.
Espera.
Wait a second...
Espera aí...
I know... Wait a second.
Quero dizer, eu sei...
Wait a second. He seems very calm.
Ele parece muito calmo.
Wait a second.
Não...
Wait, can you just go back a second?
Espera, podes voltar atrás um segundo?
Wait, wait a second!
Espera aí!
Hey, wait a second.
Espera aí.
Wait a second.
Espera aí.
Wait a second, so you got me an audition
Espera lá.
- Wait, hold on a second.
- Espere um segundo.
Wait, hold on a second.
Espera, espera aí.
Wait a second.
Qual...
And the dog ladies will be here any second, so... Wait, wait, Lily.
E as senhoras do cão vai estar aqui á qualquer segundo, por isso...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]