Wait a sec translate Turkish
714 parallel translation
Wait a sec.
Durun.
Wait a sec...
Bir saniye bekleyin.
Hurry! Wait a sec.
Çabuk!
Wait a sec, I have a torch.
- Bekle, bir meşale yaptım. - Tamam, ilk sen gir!
Wait a sec.
Bekle, geliyorum.
- Wait a sec.
- Dur biraz.
- Wait a sec.
- Bir saniye bekleyin.
Wait a sec.
Bir saniye.
Wait a sec, I'm counting.
Bir saniye bekleyin, sayıyorum.
- Wait a sec.
- Bir saniye.
No, Sally, wait a sec.
Sally, bir dakika.
- Wait a sec.
Bir arada kalın.
Wait a sec.
Bekle bir saniye.
Now wait a sec.
Dur bir saniye.
Wait a sec.
Bekle.
Hey wait a sec... were neighbors!
Bir saniye, biz komşuyuz.
Wait a sec!
Bir dakika!
I'm coming on Sunday, wait a sec.
Pazara ordayım, Bir saniye.
Wait a sec!
Bir saniye,!
Wait a sec!
Bir saniye!
Wait a sec.
Bir dakika.
Al, don't, wait a sec.
Al, bir saniye bekle.
No, Rebecca, wait a sec.
- Rebecca, dur biraz.
Hold on a minute! Wait a sec!
Bekleyin bir dakika!
Wait a sec.
Dur biraz.
Wait a sec.
Bekleyin bi saniye.
Why? Wait a sec!
Bekle bi saniye!
Whoa, whoa, wait a sec.
Hey, hey bekle biraz.
Wait a sec. I'll change.
Bekleyin bir saniye.Parayı bozdurayım.
Wait a sec.
- Bir dakika.
Wait a sec!
Dur bir saniye!
- Wait a sec, Grandmaster B?
- Dur bir dakika, Büyük Üstat B mi?
Wait a sec.
Bekle bir dakika.
Wait a sec, got some milk stuck in my teeth, Peg.
Dur bir saniye, dişimin arasına biraz süt girdi, Peg.
Wait a sec, I'll drop my stuff.
Bir dakika bekle de eşyaları bırakayım.
Wait a sec.
Bir saniye bekle.
Wait a sec, I've won!
Bir saniye, kazandım!
Wait a sec. How do you know Dad won't go down here?
Babamın oraya gitmeyeceğini nerden biliyorsun?
Whoa, wait a sec.
Oha dur bakalim.
Wait a sec, wait a sec.
Bir saniye.
Wait a sec!
Bekle bir dakika!
- Wait a sec!
- Bir saniye ya!
Wait a sec.
- Bekle.
Just wait here a sec.
Bir saniye burada bekleyin.
Just wait a sec.
Önemli değil.
You wait here a sec while I check them receipts.
Ben faturaları kontrol ederken sen burada bir dakika bekle.
- Wait just a sec.
- Bir saniye bekle.
Wait a sec.
- Bebek'in 1932 Dünya Kupasında attığı gibi. - Durun bir dakika.
Wait a sec.
Bekle biraz.
We wait outside the door a sec...
Kapının dışında biraz bekleyeceğiz.
Wait up a sec.
Bir dakika bekle.
wait a second 3080
wait a minute 9883
wait and see 133
wait a moment 328
wait a bit 51
wait a while 27
wait a little 30
wait a little longer 17
wait a 28
wait a minute now 21
wait a minute 9883
wait and see 133
wait a moment 328
wait a bit 51
wait a while 27
wait a little 30
wait a little longer 17
wait a 28
wait a minute now 21
wait a minute here 16
a second 98
a second chance 34
a secret 101
a second ago 20
a secretary 18
secret 238
second 1107
secrets 112
seconds 3944
a second 98
a second chance 34
a secret 101
a second ago 20
a secretary 18
secret 238
second 1107
secrets 112
seconds 3944
section 562
secretary 332
security 691
secure 92
sector 115
secretly 79
security footage 29
secretive 39
second chance 27
seconds ago 103
secretary 332
security 691
secure 92
sector 115
secretly 79
security footage 29
secretive 39
second chance 27
seconds ago 103