Wait a minute now translate Portuguese
1,051 parallel translation
Wait a minute now.
Espera um pouco. Cala-te!
- You're crazy. - Now, wait a minute.
Está louca.
Now, wait a minute, Gus!
Espera aí.
Now, wait a minute! - All right! - I got it!
Espera um pouco.
Now, wait a minute.
Pare. Espere um minuto.
- Now wait a minute, pal.
Desliga isso! - Alto aí, amigo.
Now wait a minute, what I told you is true.
Calma aí, eu contei-te a verdade.
- Now wait a minute.
- Calma aí!
Now wait a minute, Vera, you said yourself I wouldn't be safe until the car was in someone else's name.
- Queres ficar com ele? Mas disseste que eu estava em perigo enquanto não vendesse o carro!
- Now, wait a minute.
- Espere um minuto.
- Wait just a minute now.
- Espere um minuto.
- Now, wait a minute.
- Espera um minuto.
Randall, now wait a minute, wait... now listen... now listen to me.
Randall, espere um minuto, espere... Agora oiçam-me.
Now wait a minute here.
Espera um minuto.
- Now, wait a minute.
- Espera um pouco.
Now, wait a minute, boy.
Adora, espera um minuto, filho.
All right. Now, wait a minute.
Espere um minuto.
Hey, now, wait a minute.
Espere um minuto.
Well, now wait a minute.
Espere um pouco.
Now, wait a minute, Dave. It isn't that fight.
Espere, Dave, não é por essa briga.
Now wait a minute Champ.
Espera um minuto, campeão.
Hey, now, wait a minute.
Ei, espere um minuto.
Oh, now, wait a minute.
Bem, espere um minuto.
Now, wait a minute, she's only a child.
Ei, espere um minuto, ela é apenas uma menina.
Now, wait a minute, young lady.
Ei, espere um minuto, mocinha.
Now, wait a minute.
Um tempo.
Wait a minute, now.
Espere um minuto.
Now, wait a minute, Smitty.
Espere.
Well, now wait a minute, lady.
Um momento, menina.
Now wait a minute, boss.
Um momento, chefe.
Now wait a minute.
- Talvez seja melhor ir.
She was introduced to me as your wife. Now wait a minute.
O que queria dizer com "acabei de sair de lá"?
Now, wait a minute...
Agora, esperem aí.
- Now, wait a minute....
- Espere um pouco.
- Now, wait a minute. lt will move.
Um momento, vai-se mover.
Now wait a minute.
Espere um minuto.
- Now, wait a minute.
Laço. Espere...
- Now, Bobby, wait a minute.
- Espera um minuto, Bobby. - A sério, mãe.
Now, wait a minute, fellows.
Esperem um pouco. O Lewis está bem.
Now wait a minute, Professor.
Um momento, professor.
Now, wait a minute, Ricky.
Agora, espere um minuto, Ricky.
Lucy, now wait a minute.
Lucy, espere um minuto.
Now wait a minute!
Espere ai!
Now, wait a minute, wait a minute, you saw WHAT land?
Espera um momento. O que é que viste a aterrar?
- Now wait a minute.
- Esperem um minuto.
Now wait a minute boys, I ain't tryin'to defend him.
alto ai, eu nao o quero defender!
- Now, wait a minute...
- Espera, eu só...
- Come here, pal. - Joe, now wait a minute.
Espera um minuto, Joe.
- Honey, now, wait a minute.
- Querida, agora, espere um minuto.
- Okay. Come on. - Now, wait a minute.
Preciso explicar ao Tom.
Now, wait a, wait a, now wait a minute, wait a minute.
Agora, espere um, espere um, espere um minuto, espere um minuto.
wait a minute 9883
wait a second 3080
wait and see 133
wait a sec 321
wait a moment 328
wait a bit 51
wait a while 27
wait a little 30
wait a little longer 17
wait a minute here 16
wait a second 3080
wait and see 133
wait a sec 321
wait a moment 328
wait a bit 51
wait a while 27
wait a little 30
wait a little longer 17
wait a minute here 16
wait a 28
wait up 853
wait for it 485
wait here 1289
wait for me 1097
wait for me there 44
wait your turn 54
wait outside 142
wait one second 45
wait for what 83
wait up 853
wait for it 485
wait here 1289
wait for me 1097
wait for me there 44
wait your turn 54
wait outside 142
wait one second 45
wait for what 83