Watch yourselves translate Portuguese
73 parallel translation
And watch yourselves, he's armed.
E cuidado, está armado.
Watch yourselves. Stay in line.
Portem-se bem.
And watch yourselves, hiring outside gunmen who make a living by killing.
E tenham cuidado convosco, andam contratar pistoleiros que têm como forma de vida matar.
Watch yourselves.
Tomem cuidado.
Well, now, you watch yourselves, hear?
aqui não há nada para ver.
So watch yourselves, and keep your wives away from the mai tais.
Portanto, cuidado e mantenham as vossas mulheres longe dos "mai tais".
You guys watch yourselves.
Vocês tenham cuidado.
Watch yourselves. Watch out there!
Com cuidado.
Watch yourselves, or I'll clear this courtroom again.
Comportem-se, ou sairão de novo.
Watch yourselves.
Cuidado!
I'm not getting anything on sonar, but watch yourselves out there.
Não detecto nada no sonar, mas tenham cuidado.
Watch yourselves.
Cuidado.
You watch yourselves too.
Tenham cuidado também.
Hey, kids, watch yourselves!
Miúdos, tenham cuidado!
Okay, watch yourselves, watch each other.
Ok, protejam-se uns aos outros. Estejam preparados.
Watch yourselves.
Vejam vocês mesmos.
And... you guys watch yourselves, okay?
Pode deixar. E vocês, cuidem-se.
So watch yourselves.
- Estejam atentos.
Watch yourselves.
Tomem Cuidado
Hey, watch yourselves. We've got ordinance popping off all over the place out there.
Tenham cuidado, há fragmentos a aparecer por todos os lados.
Just sit down. Watch yourselves.
Sentem-se e portem-se bem.
( Charlie ) Watch yourselves, guys.
Tenham cuidado.
So watch yourselves in the aisle.
Cuidado quando se levantarem.
So you all watch yourselves.
-... tomem muito cuidado.
Bring me up someting to drink. And watch yourselves.
Pede para me enviarem uma bebida e cuidem-se.
I'm just telling you people, watch yourselves.
Estou só a dizer-vos, olhem para vocês mesmos.
You and Hal go in, but watch yourselves.
Tu e o Hal entram... Tenham cuidado.
Hey, watch yourselves.
- Tomem cuidado.
You boys need to watch yourselves now.
Vocês, rapazes, precisam de tomar cuidado agora.
Watch yourselves.
Fiquem atentos.
Now look, I'll work with you, but you better watch yourselves.
Vou trabalhar convosco, mas é bom terem cuidado.
Watch yourselves.
Cuidado. Pessoal, tragam.
Oh, watch yourselves.
Tenham cuidado.
Watch out for yourselves!
Atenção!
Watch out for yourselves.
Tenham cuidado.
Watch out, cover yourselves.
Cuidado. Tapados.
Make yourselves comfortable, and watch through that window.
Ponham-se confortáveis e observem pela janela.
I care enough not to want to watch you and Dylan and the rest kill yourselves on some fools'crusade.
Preocupo-me o bastante para não querer ver você, Dylan e o resto se matarem numa cruzada idiota.
Watch yourselves.
Tenham cuidado.
It's gonna take me a while to fix up your car there, so if you boys like, you can go on inside, get yourselves something to drink, wash up, fuck my wife, watch TV... anything you want.
Ainda me vai demorar um bocado a reparar o vosso carro, portanto se quiserem podem ir entrando, preparem algo para beber, lavem-se, fodam a minha mulher, vejam televisão... o que quiserem.
And that means I gotta explain to your next of kin... how you went and got yourselves killed on my watch?
Significa que tenho de explicar à vossa família como é que vocês morreram ao meu serviço.
Watch yourselves, I'm closing the bulkhead.
Segurem-se estou fechando a parte traseira.
Ask yourselves, can we really stand by and watch these people die?
Perguntem-se a vós mesmos se podemos assistir à morte destas pessoas?
Now, you guys behave yourselves today, or Azra has promised to make both of you watch young Kimberly here be flensed to the bone.
Agora, portem-se bem hoje, ou a Azra prometeu a ambos verem aqui a jovem Kimberly, ser esquartejada até ao osso.
Watch-keepers report to the admiral's quarters to declare yourselves in person.
Os guardas do turno devem apresentar-se nos aposentos do Almirante para se declararem pessoalmente. Mexam-se!
Y'all can watch it later if you want to... and see yourselves on the TV.
Se quiserem, podem ver depois... para se verem na televisão.
Watch out for yourselves.
Cuidado.
Everybody watch yourselves.
Tomem todos muito cuidado.
It seemed unfair to ask lonely people like yourselves to watch the joyous celebration Booth and I had planned.
Nenhum de vocês encontrou um parceiro para a vida. Pareceu-me injusto pedir a pessoas solitárias como vocês para assistir à celebração alegre que eu e o Booth tínhamos planeado.
- Watch yourselves.
Não façam nada que eu não fizesse.
Watch yourselves.
Vai com cuidado, Theresa.
watch 1138
watching 230
watched 17
watches 61
watch out 2503
watch your mouth 281
watch tv 56
watching tv 59
watch your tone 44
watch it 1500
watching 230
watched 17
watches 61
watch out 2503
watch your mouth 281
watch tv 56
watching tv 59
watch your tone 44
watch it 1500
watch your step 464
watch your back 240
watch your eyes 17
watch your language 95
watch your six 28
watch yourself 314
watch me 376
watch this 999
watch and learn 230
watching you 46
watch your back 240
watch your eyes 17
watch your language 95
watch your six 28
watch yourself 314
watch me 376
watch this 999
watch and learn 230
watching you 46