English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ W ] / Watcher

Watcher translate Portuguese

318 parallel translation
Cary, I want you to meet Miss Pidway... head of the Audubon Society here and an outstanding bird-watcher.
Cary, apresento-te à Sra. Pidway, a diretora da Sociedade Audubon, e uma sensacional observadora de pássaros.
Oh, a bird watcher?
Oh, um observador de pássaros?
You're a watcher. You're a watcher.
Um observador.
Mr. mental, why did you start collecting bird-watcher's eggs?
Pancras, intacto. Mr. Doido, como começou a coleccionar ovos de observadores de pássaros?
Over the mountain watching the watcher
Sobre as montanhas, observando o observador
That's his whole life, he's a watcher.
Isso era toda a sua vida. Era um observador.
Man, what are you, some kind of frog-watcher?
Homem, és algum curioso?
Oja turned him into a girl watcher.
Oja transformou-o num "observador de raparigas".
And something about, "The Watcher in the Water."
E ha algo sobre... o observador na agua.
News watcher Connie Bishop is standing by : With a live eye-cam report from our sister city :
A repórter Connie Bishop está a postos... com uma câmera ao vivo, na cidade vizinha.
They said I should be a fire-watcher.
Disseram que eu devia ser um vigilante de incendios.
I wonder why it was that long ago I became a watcher of things.
Pergunto-me porque é que há tanto tempo eu me tornara um observador das coisas.
Perhaps another watcher.
Talvez mais um observador.
The well-known Kremlin watcher we also have with us Colonal K who quit Moscow to come to the West last year Colonel, who's now the leader of the minority hard line group in the Politburo?
... o bem conhecido observador do Kremlin... "E também temos este Coronel, K, que deixou Moscovo, para vir para Ocidente o ano passado. " Coronel, quem é agora o líder do grupo duro minoritário no Politburo?
I'm a fighter, not a watcher.
Sou um lutador, não um observador.
Robertson Reynolds is a bird-watcher.
O Robertson Reynolds é um incompetente. Eu contratei o Robertson Reynolds.
I'd never really signed up for anything before except an after-school Weight Watchers program, which I was asked to leave anyway because they said I wasn't motivated and because I gained 11 pounds in three weeks.
Nunca me tinha inscrito em nada antes, a não ser no programa de controlo de peso da Weight Watcher's. De onde me convidaram a sair por eu não ter motivação e ter engordado 5,5 kg em três semanas.
- He's more of a TV-watcher.
- Vê muita televisão.
I'm more than just a bird watcher.
- Faço mais do que observar pássaros. - A sério?
We could have a watcher on any house.
Podem estar a observar-nos de uma das casas.
A slayer slays, a watcher...
- A Caçadora caça. Um Observador... - Observa?
It's too bad we can't sneak a look at the Watcher Diaries and read up on Angel.
É uma pena não podermos espreitar o Diário do Observador, e ler qualquer coisa acerca do Angel.
The Watcher?
O Observador?
Yes, you're right. Two points for the slayer, while the watcher has yet to score.
Dois pontos para a Caçadora enquanto o Observador fica por marcar.
I was 10 years old when my father told me... I was destined to be a watcher.
Tinha eu 10 anos quando o meu pai me disse que estava destinado a ser um Observador.
I am the Watcher.
Sou um Observador.
As your Watcher, I'm telling you unequivocally to stay out of it.
Como teu Observador, digo-te inequivocamente, fica fora disto.
- You should consider a career as a Watcher.
Talvez devas considerar uma carreira como Observadora.
I've been indexing the Watcher diaries covering the last couple of centuries.
Estive a pesquisar os diários das Sentinelas, nos últimos duzentos anos.
Giles, it's one thing to be a watcher and a librarian.
Uma coisa é ser uma sentinela e um bibliotecário.
But you promise not to go all wiggy until we can go to my watcher and figure this out.
Afasto-me. Mas promete não ficares furiosa até irmos à minha sentinela e esclarecermos isso.
By my watcher.
Fui. Pela minha sentinela.
Your watcher is Sam Zabuto, you say? Yes, sir.
Então a tua sentinela é o Sam Zabuto?
Then he is all right. We can return to your watcher for our orders.
Podemos voltar à tua sentinela, receber as suas ordens.
Kendra, I've conferred with your watcher, Mr Zabuto.
Kendra, conversei com a tua sentinela, o Sr. Zabuto.
Yes, well, I think that's the dark power that your watcher referred to.
Sim, acho que esse é o poder escuro ao qual a tua sentinela se referia.
My parents, they sent me to my watcher when I was very young.
- Até a família? Os meus pais enviaram-me para a minha sentinela quando eu era novinha.
My mother and father gave me to my watcher because they believed..... that they were doing the right thing for me... and for the world.
A minha mãe e o meu pai deram-me à minha sentinela porque eles acreditavam que estavam a fazer a coisa mais certa para mim e para o mundo.
I guess dating isn't big with your watcher either.
E namoro também não é o forte da tua sentinela.
- Let's go. - First we must return to the Watcher.
- Primeiro temos de regressar à Sentinela.
I'm not telling me watcher about that.
Não vou contar isso à minha Sentinela.
- You're the Watcher.
Tu é que és o Observador.
And as the Watcher, I forbid it.
E como Observador, proíbo-o.
- Get a wire on our bird-watcher.
E uma escuta no nosso "ornitólogo."
I'm your watcher, so you do what I tell you.
Sou o teu guardião, obedece. Desaparece daqui.
Your watcher informed you that a very dark power is about to rise in Sunnydale.
o seu observador informou-me que um poder muito negro surgirá em Sunnydale.
And the information provided by Kendra's watcher seems conclusive.
A informação fornecida pelo observador de Kendra parece conclusiva.
Watcher, top of the court house, 9 : 30 to 12 : 00.
- Vigilante, no terraço do tribunal.
Well, you were friends with the night watcher, you must know where the exits are.
Sim.
You a bird-watcher?
És um observador de pássaros?
I'm a watcher.
- Eu sou um observador.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]