English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ W ] / We good

We good translate Portuguese

24,296 parallel translation
We good?
Estamos bem?
Are we good?
Estamos bem?
- We good? - Mm-hmm.
Estamos conversados?
Are we good on camera?
Tudo bem com as imagens?
"You do a good job or we'll replace you with anyone!"
"Faz um bom trabalho ou serás substituído por alguém!"
Good job, Cabe, we'll take it from here.
Eu continuo a partir daqui.
Good, then we're clear.
Ainda bem, agora estamos resolvidos.
We're good to go?
- Já estamos prontos?
Good news is we identified the home invader.
Boa notícia, identificamos o invasor.
Or we're just jaded and it was simply a Good Samaritan stepping in.
Ou estamos cansados e ele é só um bom samaritano.
On a good day, we're looking for Jason Bourne.
Num bom dia procuramos o Jason Bourne.
If he's as good as you say he is, we're gonna need a plan.
Se ele é bom como dizes, vamos precisar de um plano.
Well, according to the sign, the maximum occupancy of this room is five, so, we're good.
Bem, de acordo com o sinal, a opupação máxima desta sala é de cinco, por isso, estamos bem.
We didn't think that was a good idea.
Achámos que não era boa ideia.
We're not sure that's a good idea either.
Também não sabemos se é boa ideia.
Yes, Lasalle, we're good.
Sim, Lasalle, estamos bem.
We drop the kegs, there's a good chance we maim Walter and don't get Daniel out.
Se atiramos os barris podemos mutilar o Walter e não tirar o Daniel.
We can just pay it down after, like, the first few batches or whatever once we're in a good place.
Podemos pagá-lo depois de vendermos os primeiros lotes, quando estivermos estabelecidos.
If we're trying to have a baby, that's not good.
Estamos a tentar ter um bebé e isso faz mal.
We're a good team.
Fazemos uma boa equipa.
It was really, really good, um, so... um, yeah, we're all heading out now, so, um, I probably won't catch you tonight, but, um... maybe we can talk tomorrow. Um...
Foi mesmo muito bom, por isso vamos sair agora e não vou poder falar contigo hoje, mas talvez dê para falarmos amanhã.
- [Paige] We're good.
- Está tudo bem. - Sim.
- [Lucy stammers] So, we're good?
Vamos fazê-lo. - Estamos de acordo.
Dude, this isn't good that he knows we exist, man. That's...
Não é bom que saiba que existimos.
I mean, we'll see how good I do, but... [chuckles]
Vamos ver se tenho algum jeito, mas...
I just think secrets aren't very good in family, as we learned from the beginning of this little venture.
Acho que haver segredos entre família não é bom, como já constatámos no início desta aventura.
when you take a supplement omega 3's we've got some really good evidence now.
Na verdade, quando tomam um suplemento de ómega-3... Agora temos provas bastante fortes, que resumem muitos estudos.
for the vast majority of people we ought to be at least 90 we've got good science for that.
Posso dizer, penso eu, que para a grande maioria das pessoas, devíamos andar pelo menos nos 90, provavelmente 95 %. Temos bases científicas boas para isso.
[Michal] We often hear that the key to good health and it makes sense.
Ouvimos muitas vezes que a chave para uma saúde boa é a moderação e faz sentido.
It's made by little microbes it might've gotten enough from drinking out of a mountain stream or well water but now we chlorinate the water supply to kill off you know that's a good thing.
Podíamos conseguir a suficiente bebendo de um riacho na montanha ou água de um poço, mas agora desinfetamos a água com cloro para matar as bactérias todas, por isso já não obtemos muita B12 na nossa água. Também não apanhamos muita cólera. Isso é bom.
All right, we're good.
- Certo, estamos prontos.
You know what, Nick, we gave them good leads.
Sabes Nick, demos-lhes boas pistas.
We lost a good man bringing Nassar back alive.
Perdemos um homem bom para capturar o Nassar vivo.
We'll notify the seaports just in case. Good luck.
Notificaremos os portos marítimos, por precaução.
That won't do us much good if we don't know where it is.
Não nos servirá de muito se não soubermos onde está.
Well, that's good because I'm not an agent or a spook, and SVR did not ask me to find out whether or not you're compromised, which we both know you're not.
Bem, isso é bom porque não sou um agente... ou um espião. E o SVR não me pediu para averiguar se estavas comprometido e ambos sabemos que não estás.
Good point. We're leaving.
- Bem pensado.
Commander, we heard you're looking for some good pilots.
Comandante, ouvimos que precisam de bons pilotos.
The good news is, we don't need a pickup because we found a new Phantom.
As boas notícias, não precisamos de boleia pois encontramos uma nova Phantom.
Well, if we're good here, I need to take the day off-campus.
Caso esteja tudo bem, preciso de tirar uma folga.
Good. So while we're in Hamburg, this kid starts following her around and he starts saying,
Enquanto estivemos em Hamburgo, um miúdo começou a segui-la e começou a dizer
Well, the good news is we have a list from before.
A boa notícia é que temos uma lista de antes.
We're good.
Sim, eu fiz o equipamento para o Carl Brubaker.
None of which we'd be any good at.
Nenhuma das quais nós seríamos bons.
I think the best of them all is so good, we've actually brought it into the studio.
Acho que o melhor deles é tão bom, Que nós realmente o trouxemos para o estúdio.
As we arrived in Venice, we were in good spirits.
Assim que chegámos a Veneza estávamos com um bom espírito.
I tell you what really good idea we've had erm... is condoms, OK, which have been... well, they've been branded with well-known expressions and phrases that we often say.
Eu te digo o que realmente bom Idéia que tivemos erm... É preservativos, OK, Que foram... Bem, eles foram marcados Com expressões bem conhecidas
We got a pretty good look on her face right here.
Vemos claramente o rosto dela.
Come on, in we go, before all the good cheese is gone.
Anda lá, aqui vamos nós, antes de o queijo todo acabe.
We're good.
Não precisamos.
How you guys doing? We're doing good.
- Como vão?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]