We got an address translate Portuguese
89 parallel translation
We got an address.
- Temos uma morada.
We got an address on Amanda Hunsaker's meal ticket.
Onde Amanda Hunsaker trabalhava.
We got an address up in Bountiful for John, Jr.
Tenho o endereço de John Jr.
We got an address?
Temos morada?
We got an address we want to hit?
Há um endereço para atacarmos?
We got an address on David Goss, the infected body that was left at Health Services.
Temos a morada do David Goss, o infectado deixado nos Serviço de Saúde.
- We got an address on the guy, Danny?
Temos a morada deste tipo, Danny?
We got an address?
Temos uma morada?
We got an address.
Temos uma morada.
- So we got an address? - No.
- Então temos uma morada?
We got an address or a phone number for the appointment?
Temos um endereço ou um número de telefone do encontro?
I think we got an address.
Temos uma morada.
H, yeah, we got an address.
H., temos uma morada.
We got an address on him?
Temos a morada dele?
We got an address on Bodhi Andros.
Temos uma morada do Bodhi Andros.
We got an address on the steele brothers?
Temos a morada dos irmãos Steele?
And we got an address on that tattoo parlor.
E já temos a morada da sala de tatuagens.
We got an address.
Nós temos um endereço.
Yeah, we got an address.
- Sim, conseguimos.
We got an address.
Temos a morada.
Calleigh. VIN number you and Jesse found, we got an address. Yeah?
- Calleigh.
We got an address.
Conseguimos um endereço.
Yeah, we did. We got an address on the shooter...
Sim, temos a morada do atirador, vamos para lá agora.
All right, we got an address.
Muito bem, temos uma morada.
All right, good. We got an address attached to the registration?
Temos uma morada ligado ao registo?
All right, we got an address.
Já temos uma morada.
We got a number and an address.
Temos um telefone e uma morada.
I didn't find anything much to go on, but we've got an address.
Não encontrei grande coisa, mas temos um endereço.
We got it! The bank account on the Kordech invoice is registered to an address in Grbavica, Serbian suburb of Sarajevo.
A conta bancária da factura da Kordech, é de uma morada em Grbavica, nos arredores de Sarajevo.
Once we've got the number match, we'll get an address.
Quando coincidir o numero obteremos uma morada.
We've got the trace.It's an address registered to a T.Thompson in Westbrook, Maryland.
Temos a localização. É um endereço atribuido a um T. Thompson em Westbrook, Maryland.
Okay, we've got an address coming now.
Certo, a morada está a entrar agora.
We've got an address on Ridgeway.
Temos a morada do Ridgeway.
- We got an address?
Sim.
We've got an address.
Temos uma morada.
We've got an address - 9407 Hindry Place.
Temos uma morada, Hindry Place, 9407
All right, We got a name And an address.
Temos um nome e uma morada.
- Garcia... Thank me when we've got an address.
- Agradece-me quando tiver a morada.
We got him. Do you have an address?
- Apanhámo-lo.
We got an address. Pull him tight and get him to the hospital.
Vou deixar que te levem ao hospital.
Yeah, we've got an address.
Sim, temos uma morada.
We got it. We want an address, we want code words, And we want everything else you've heard rumors about.
Queremos um endereço, queremos palavras-código, e queremos tudo o que ouviu falar.
Uh, Chief, we don't have an address, a work history, or a social yet, but the warrant on the dating site got us a name and a picture.
Chefe, ainda não temos uma morada, um histórico de trabalho, ou numero da segurança social, mas o mandado para o site de namoro deu-nos um nome e uma foto.
We've got an address on the suspect.
Temos o endereço do suspeito.
The Berlin team had an address for a lieutenant. By the time we got a search warrant, he had disappeared.
A equipa de Berlim tinha uma morada de um dos Tenentes do Belga, mas quando nos deram o mandado de busca, ele já sabia de nós e tinha desaparecido.
We've got an address.
Nós temos um endereço.
That's when the real shit started. Hey, boss. We got an address.
- Chefe, temos um endereço.
Yeah, we got a plate and an address, and we're headed there now.
Sim, matrícula e o endereço. Estamos a caminho do local.
We got a 911 call about an armed robbery at this address.
Temos uma chamada do 112 de um roubo à mão armada nesta morada.
We got a lead on an address.
Ainda não, temos uma pista sobre um endereço.
Now, I know we've got an address to Austin, but shouldn't she have given us like a picture of the kid or something?
Agora, sei que temos o endereço de Austin, mas ela não devia ter dado uma foto da criança?
we got this 371
we got' em 96
we got it 766
we got your back 50
we got you 282
we got a problem 417
we got him 659
we got married 70
we got a deal 77
we got something 131
we got' em 96
we got it 766
we got your back 50
we got you 282
we got a problem 417
we got him 659
we got married 70
we got a deal 77
we got something 131
we got to move 144
we got to go 657
we got 536
we gotta go now 71
we gotta 87
we gotta go 1022
we got a situation 38
we got them 73
we gotta stick together 17
we got a big problem 23
we got to go 657
we got 536
we gotta go now 71
we gotta 87
we gotta go 1022
we got a situation 38
we got them 73
we gotta stick together 17
we got a big problem 23