English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ W ] / We gotta move

We gotta move translate Portuguese

601 parallel translation
Tie him up, we gotta move fast.
Amarrem-no, temos que sair rapidamente.
We gotta move fast. He's whippin''em up quick.
Então, terá de se apressar, eles estão quase prontos.
- We gotta move out of here.
- Temos que ir. Arruma a carroça.
- John, we gotta move.
John, temos que ir.
We gotta move on to something else.
Deveríamos tentar outra coisa.
We gotta move. We gotta get out of here.
Temos que ir.
We gotta move.
Temos de ir.
We gotta move.
Temos que correr.
- Yes, we gotta move him.
- Sim, temos que movê-lo
We gotta move right now, you understand?
Temos que nos mexer agora, percebes?
We gotta move on this now.
Temos que fazer isto agora.
We gotta move it up or somethin'.
Movê-la mais para o alto.
We gotta move.
Temos de seguir.
Ellen, you better get your father, we gotta move, okay?
Ellen, é melhor ires dizer ao teu pai que vamos embora, ok?
But we gotta move.
Mas temos de ser rápidos.
I know a way but we gotta move fast.
Conheço um caminho, mas temos de nos despachar.
- But the rest of us, we gotta move on.
- Mas o resto do us'll ir. - Não.
- We gotta move.
- Temos de ir.
Yeah, well, we gotta move it along here, Cheryl Ann.
Aqui andamos depressa, Cheryl Ann.
Kovic, get your fucking ass up. We gotta move! We got gooks in the ville.
Há chinocas na aldeia!
- We gotta move!
- Temos de ir!
Come on, Dale. We gotta move!
Vamos, temos de ir!
- Well, we gotta move out.
- Bem, nós precisamos sair
We gotta move.
Temos de nos mudar.
- We gotta move!
- Temos de ir.
Come on, we can't just stand here, we gotta move!
Nós não podemos ficar aqui temos de continuar!
He'II move fast. We gotta watch out for him.
- temos que tomar muito cuidado.
Now we gotta move fast.
Avançamos.
We gotta let'em move in right under our noses... - and take it all away from us or else. - No!
Temos de os deixar passar à frente do nosso nariz senão...
Come on, honey, we gotta move.
Querida, temos que nos despachar.
We've gotta move fast!
Temos de nos despachar!
We've gotta move fast.
Precisamos nos mover rápido.
Come here, we gotta move fast.
Temos que andar depressa.
We gotta move fast.
Devemos nos apressar.
Okay. We better get a move on. I gotta pick some people on the way.
Rápido, pois preciso pegar umas pessoas.
We best gotta move on.
Será melhor que continuemos.
We've gotta move fast.
Temos que ser rápidos.
We gotta move it over there.
Tragam-no para ali.
We gotta move, Frank.
Temos que ir, Frank.
No, I mean either way we gotta hike, so move ahead.
Faz alguma diferença? Não. De ambas as formas temos de andar.
Then we've gotta get to it first. Let's move it.
Então temos de chegar primeiro.
We gotta move.
Temos de nos mexer.
Then why we gotta wait for some hunkies up in Pittsburgh to give us the word to move?
Porquê esperar que os imigrantes de Pittsburgh nos digam o que fazer?
We gotta get a move on too.
Nós também temos de ir.
We've gotta move these animals from here to our ranch in Colorado.
Temos de mudar estes animais daqui para o nosso rancho no Colorado.
What we gotta do is wake Montana up and move Onda into power.
O que temos que fazer é acordar o Montana e mover a Onda para o poder.
Not much longer, man, we've gotta move.
Temos de sair daqui.
Come on, baby, we gotta move.
Vá lá, amor, temos de ir.
Move out. Honda, we gotta go, bro.
- Terminaram os teus cinco minutos!
Goliath, we've gotta move.
Golias, temos de nos mexer.
The president's gotta make a move, or we're gonna die.
Temos de fazer algo ou estamos acabados.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]