We gotta keep moving translate Portuguese
114 parallel translation
We gotta keep moving.
Não podemos parar.
- We gotta keep moving, or they'll find us.
- Temos que continuar ou apanham-nos.
We gotta keep moving. We're sitting ducks.
Devemos continuar ou seremos alvos fáceis.
We gotta keep moving.
Temos de continuar.
No way. Doc, we gotta keep moving.
Doc, temos que continuar.
We gotta keep moving.
Temos de continuar a andar.
We gotta keep moving.
Temos de continuar a avançar.
Piper, we gotta keep moving.
Piper, temos de continuar a andar.
We gotta keep moving.
Temos de nos despachar.
We gotta keep moving.
Temos de prosseguir.
- We gotta keep moving.
- Temos de continuar.
We gotta keep moving up.
- Precisamos de continuar a andar.
We shouldn't stay here. We gotta keep moving.
Não devemos ficar aqui, temos de ir andando.
Hey, we gotta keep moving.
Hei, nós temos de continuar.
- We gotta keep moving.
- Temos de continuar em movimento.
We gotta keep moving.
Temos que continuar a andar.
Mr. Monk, we gotta keep moving.
Sr. Monk, continue a andar.
We gotta keep moving. Come on.
Temos de nos manter em movimento, vamos.
We gotta keep moving!
Tens que te mexer!
So we gotta keep moving.
Por isso temos de nos mexer.
We gotta keep moving.
Temos de nos mexer.
We gotta keep moving!
Levanta-te. - Temos que continuar!
We gotta keep moving.
- Não posso fazer isto.
- We gotta keep moving.
- Temos que continuar. Vamos.
- C'mon, we gotta keep moving.
- Vamos, temos que ir.
Okay, we gotta keep moving here, stay ahead of Simon.
Bom, temos de nos pôr a mexer, e manter-nos um passo à frente do Simon.
- We gotta keep moving! - Yeah!
- Temos de continuar a andar!
- We gotta keep moving.
É muito perigoso. - Temos que ir andando.
Second tour of Finland. What? We gotta keep moving.
Temos de continuar.
We gotta keep moving, come on.
Temos de continuar, vamos.
We gotta keep moving!
Temos que continuar!
We gotta keep moving.
Temos muito que fazer.
We've gotta keep moving until we find shelter.
Temos que continuar a andar até encontrarmos um abrigo.
We've gotta keep moving :
Temos que continuar.
- We've gotta keep moving!
- Temos de seguir caminho.
The cops will be waiting for you. We've gotta keep moving.
A polícia estará à espera, temos de ir.
We've gotta keep moving.
Temos de continuar.
We gotta keep moving!
Temos de continuar a andar.
- We've gotta keep moving!
- Temos que continuar.
We gotta keep moving!
Não podemos parar!
We've gotta keep moving.
Temos que continuar.
We're making good time, but we gotta keep moving.
Estamos a fazer um bom tempo mas temos que continuar.
We've gotta keep moving!
Temos que continuar andando!
We gotta keep him moving.
Temos de o manter a andar.
Quit messing around. - We've gotta keep moving.
Parem com a brincadeira, temos de continuar.
Come on, we gotta keep moving.
Vamos.
Keep moving, we gotta hook up with everybody at the creek.
Continua, temos de ir ter com eles à enseada.
Look, I know this is hard,... but we've gotta keep moving.
Eu sei que isto é difícil, mas temos que ir embora, se nós...
- We've gotta keep moving.
- Precisamos continuar. - Vamos lá.
No, we've gotta keep moving.
Não, temos que continuar.
Everyone's, everyone's gone. We've gotta keep moving.
Todos... foram-se todos.
we gotta go now 71
we gotta 87
we gotta go 1022
we gotta stick together 17
we gotta go right now 21
we gotta talk 103
we gotta run 26
we gotta get out of here 250
we gotta move 158
we gotta do something 89
we gotta 87
we gotta go 1022
we gotta stick together 17
we gotta go right now 21
we gotta talk 103
we gotta run 26
we gotta get out of here 250
we gotta move 158
we gotta do something 89
we gotta move fast 16
we gotta get outta here 73
we gotta hurry 36
we gotta go back 30
we gotta get out 29
we gotta find him 17
we gotta get going 49
we gotta get you out of here 27
keep moving 877
we got this 371
we gotta get outta here 73
we gotta hurry 36
we gotta go back 30
we gotta get out 29
we gotta find him 17
we gotta get going 49
we gotta get you out of here 27
keep moving 877
we got this 371
we got' em 96
we got it 766
we got your back 50
we good 306
we got you 282
we got a problem 417
we got married 70
we go way back 105
we got him 659
we got a deal 77
we got it 766
we got your back 50
we good 306
we got you 282
we got a problem 417
we got married 70
we go way back 105
we got him 659
we got a deal 77
we got something 131
we got to go 657
we got to move 144
we got 536
we got a situation 38
we got them 73
we got a big problem 23
we got a case 27
we got a 150
we got work to do 120
we got to go 657
we got to move 144
we got 536
we got a situation 38
we got them 73
we got a big problem 23
we got a case 27
we got a 150
we got work to do 120