Welcome to the team translate Portuguese
134 parallel translation
- Kelly, welcome to the team.
Ah, Kelly. Bem-vindo à equipa.
- Welcome to the team.
- Bem-vinda à equipa.
Welcome to the team.
Bem-vindos à equipa.
Welcome to the team.
Bem-vindo ao grupo.
Welcome to the team, partner.
Benvindo a equipa, parceiro.
- Welcome to the team.
Bem-vindo à equipa!
Welcome to the team, pard.
Bem vindo á equipa, companheiro.
Welcome to the team Vaillants!
Isto é para ti. Bem-vinda aos Vaillantes!
Welcome to the team.
Bem-vindo à equipa.
Welcome to the team.
- Bem-vinda à equipa.
Hi Lyla, welcome to the team a lot of pleasure
Olá Lyla, bem vinda á equipa, é bom saber-lo
Welcome to the team.
Bem-vinda a equipa.
Tre, welcome to the team,
Tre, bem-vindo à equipa.
Oh, yeah. Hey, welcome to the team, little fellow.
Bem-vindo à equipa amiguinho.
Hey, welcome to the team.
Olá, bem-vinda à equipa.
Welcome to the team.
Bem vindos à equipa.
And welcome to the team.
E bem-vindo à equipa.
And welcome to the team.
Bem-vindo à equipa.
Welcome to the team.
- Bem-vindo à equipa.
Welcome to the team. - Hi. Hi.
Bem-vinda à equipa.
- Hey, then welcome to the team. - Yeah.
- Bem, então bem vindo à equipa.
By the way, welcome to the team.
A propósito, bem-vindo à equipa.
Well, welcome to the team.
Bem, bem-vindo à equipe.
- Welcome to the team.
- Bem-vindo à equipa.
Welcome to the team!
Bem-vindo à equipa!
So, welcome to the team.
Então, bem vinda ao clube.
Whoo! Welcome to the team, buddy.
Bem-vindo à equipa, amigo.
Let's welcome Sven to the team.
Dêem as boas-vindas ao Sven.
- Welcome back to the winning team, pony.
Bem-vindo à equipa vencedora, poney.
I'd like you all to welcome our very own guard Josh Framm... and the new mascot for the Timberwolves'basketball team...
Gostaria que recebessem o nosso base, o Josh Framm, e a nova mascote da equipa de basquetebol Timberwolves,
Welcome, everyone, to the open in game... - of the Fern field Junior High football team! - [Sparse Cheering]
Bem-vindos ao jogo de abertura da equipa de futebol do Liceu de Fernfield.
Let's welcome two new additions to the team...
Vamos dar as boas-vindas a dois novos membros da equipa,
But first, we would like to welcome... a very special guest from the United States Women's World Cup soccer team,
Mas primeiro, queremos dar as boas-vindas a uma convidada especial da Seleção de Futebol Feminino dos Estados Unidos,
All right, Agnieska! Welcome to the team.
Obrigada.
Welcome to the winning team.
Bem Vindo à equipa vencedora.
We plan to send a drilling team to the surface to collect core samples. You're welcome to participate.
Vamos mandar uma equipa de mineração à superfície para recolher amostras do núcleo.
Welcome to the school team.
Bem-vindo à equipa da escola.
Well, welcome to the team.
Bem-vinda à equipa.
Welcome to the team.
Bem-vinda à equipa.
I am so happy to welcome you to the Kostmart team.
Fico feliz em vos dar as boas-vindas à equipe KostMart.
What I mean is, welcome to the basketball team.
Quero dizer, bem-vindo à equipa de basquetebol.
Ladies and gentlemen, please welcome a new addition to the Mustang team...
Senhoras e senhores, dêem as boas vindas ao novo membro da equipa Mustang :
Welcome back to the team, son.
Bem-vindo de volta ao time, filho.
Before we begin, I want you all to welcome the newest member of our team, Agent Douglas.
Antes de começar, Eu quero deem as boas vindas ao mais novo membro da nossa equipa, a agente Douglas.
Welcome to the Al-Q'Utaya terrorist team.
Bem-vindo para o Al-Q'Utaya time terrorista.
- So welcome to the Al-Q'Utaya terrorist team... where work is truly a blast.
- Temeroso. - Tão bem-vindo para o Al-Q'Utaya time terrorista... onde trabalho verdadeiramente é uma explosão.
That's a hell of a way to welcome her to the team.
Bela maneira de lhe dar as boas vindas na equipa.
Welcome to the workbench team.
Bem vindo à equipa da "Work Bench".
Welcome-to-the-team five!
"Bem-vindo à equipa" mais cinco!
Welcome to the North Pole, Dr. Lightman. John Parks, team commander.
Bem-vindo ao Pólo Norte, Dr. Lightman.
Welcome to the team!
Bem-vindo à equipa.
welcome to hell 49
welcome to my home 44
welcome to the family 129
welcome to our home 54
welcome to my world 142
welcome to paradise 52
welcome to my life 23
welcome to the party 72
welcome to america 45
welcome to the jungle 19
welcome to my home 44
welcome to the family 129
welcome to our home 54
welcome to my world 142
welcome to paradise 52
welcome to my life 23
welcome to the party 72
welcome to america 45
welcome to the jungle 19
welcome to your new home 55
welcome to earth 22
welcome to the club 109
welcome to the show 39
welcome to new york 36
welcome to the neighborhood 44
welcome to the future 36
welcome to los angeles 25
welcome to london 21
welcome to the world 39
welcome to earth 22
welcome to the club 109
welcome to the show 39
welcome to new york 36
welcome to the neighborhood 44
welcome to the future 36
welcome to los angeles 25
welcome to london 21
welcome to the world 39