Welcome home translate Portuguese
2,627 parallel translation
Welcome home, precious.
Bem-vinda a casa, querida.
Welcome home.
- Bem-vindo a casa.
Welcome home you traitors habbit.
Bem vinda à tua casa, traidora de uma figa.
Welcome home, brother.
Bem-vindo ao lar, irmão.
Welcome home, Son.
Bem-vindo a casa, filho.
Sumida, welcome home!
Sumida, bem-vindo a casa!
Welcome home.
Bem-vindo a casa.
At least she's not trying to throw him another "welcome home" party.
Ao menos ela não está a tentar fazer uma festa
Welcome home, stranger.
Bem-vinda de volta, estranha.
Hey, Laurel, welcome home.
Olá, Laurel. Bem-vinda a casa.
Welcome home.
- Bem-vinda a casa.
I'm going to Char's house ; she's having a welcome home thing going for me.
Vou a casa da Char. Ela vai fazer-me uma festa de boas-vindas. Luke?
Luke probably took it off last night to give you a proper "Welcome home" hickey.
O Luke deve tê-lo arrancado ontem para te dar um chupão de boas-vindas.
Welcome home, buddy.
Bem-vindo a casa, amigo.
Welcome home, buddy.
- Bem-vindo a casa, companheiro.
Miss Serena, welcome home!
Mna. Serena, bem-vinda a casa!
Welcome home, Daniel.
- Bem-vindo a casa, Daniel.
Welcome home, Amanda.
Bem-vinda a casa, Amanda.
Welcome home.
Bem-vindo a casa!
"Ilena's welcome home party, 2009."
"Festa de boas vindas de Ilena, 2009."
Welcome home!
- Bem-vindo a casa! - Olá Tommy!
- Yeah, welcome home, buddy. - Ohh.
Bem-vindo, amigão.
For those of you that have traveled with us from the Orient... Welcome home.
Para quem veio connosco do Oriente, bem-vindos a casa.
How was your trip? Welcome home.
Bem-vinda de volta.
Welcome home, Merlin.
Bem vindo, Merlin.
Welcome home.
Bem vindo.
Welco-Welcome home, space lothario.
Bem-vindo ao lar. Sedutor do espaço.
Welcome home, soldier.
Bem-vindo a casa, soldado.
a welcome home present.
Uma prenda de boas-vindas.
Welcome home.
Bem-vinda a casa.
Welcome home, David. Hey.
Seja bem-vindo, David.
Welcome home...
Está bem.
Downton is our house and our home and we will welcome in it any friends or relations we choose.
Downton é a nossa casa e o nosso lar e receberemos cá os amigos ou os conhecidos que decidirmos.
Welcome to your new home.
Bem-vinda à tua nova casa.
Welcome to my home.
Bem vindo ao meu lar.
- We were gonna give you a welcome-home party. - lt was gonna be a surprise.
- Íamos dar-te uma festa de boas-vindas aqui em casa.
It was packed beyond belief and it was really like coming home to a heroes'welcome.
O local estava incrivelmente abarrotado e foi como chegar a casa para uma recepção de heróis.
I will always be right about Charles Bartholomew Bass, and now that I've proven I made the right choice with Louis, tomorrow we can get back to my restful week of prenatal pampering before I welcome my fiance home with open arms.
Terei sempre razão sobre o Charles Bartholomew Bass, e agora que provei ter feito a escolha certa com o Louis, amanhã poderemos voltar à minha semana tranquila de mimos pré-natais, antes de receber em casa o meu noivo de braços abertos.
Ladies and gays, welcome to my new home!
Senhoras e gays, bem-vindos à minha nova casa!
Welcome home, gentlemen.
Bem-vindos a casa, cavalheiros.
As your new president, I'd like to welcome you to your new home.
Como a tua nova presidente, gostaria de apresentá-la a tua nova casa.
The party was to welcome him home.
A festa era para lhe dar as boas-vindas a casa. Belas boas-vindas.
Well, he took off early this morning, God knows where, but you're perfectly welcome to make yourself at home at the pool house if you wish.
Bem, ele saiu hoje de manhã cedo, sabe-se lá onde, mas és muito bem vindo.
We must welcome him home.
Devemos lhe dar as boas vindas.
You're perfectly welcome to make yourself at home at the pool house.
És bem-vindo para te pores à vontade na casa da piscina. Obrigado, Sra. Grayson.
- Welcome to our home.
- Bem-vindo à nossa casa.
Every time I smile at you across a room, or we run into each other at a luncheon, or I welcome you into my home... let that smile be a reminder of just how much I despise you.
Cada vez que eu sorrir para ti ou que nos cruzemos num almoço, ou eu te convidar para minha casa... deixa que esse sorriso seja uma lembrança do quão eu te desprezo.
So, welcome to your new home, Dorothy.
Então, benvinda ao seu novo lar, Dorothy.
Welcome to our home.
Sou a Jess. Bem-vinda à nossa casa.
I want to welcome you home after yet another successful trip.
Quero dar as boas-vindas à minha casa, depois de outra viagem de êxito.
You are welcome here when my husband is home.
É bem-vindo aqui quando o meu marido está em casa.
home 1821
homer 1748
homes 211
homework 149
homeland 50
homey 175
homecoming 21
homemade 43
homeless 99
homesick 24
homer 1748
homes 211
homework 149
homeland 50
homey 175
homecoming 21
homemade 43
homeless 99
homesick 24
homeboy 89
homer simpson 114
home sweet home 121
home invasion 31
home mom 34
home run 51
home at last 16
home again 38
home secretary 33
homeland security 122
homer simpson 114
home sweet home 121
home invasion 31
home mom 34
home run 51
home at last 16
home again 38
home secretary 33
homeland security 122
home dad 33
homeless guy 17
home away from home for diplomats 21
welcome 4679
welcome to hell 49
welcome to the team 63
welcome to my home 44
welcome to the family 129
welcome back 1879
welcome to our home 54
homeless guy 17
home away from home for diplomats 21
welcome 4679
welcome to hell 49
welcome to the team 63
welcome to my home 44
welcome to the family 129
welcome back 1879
welcome to our home 54
welcome to my world 142
welcome to paradise 52
welcome to my life 23
welcome to america 45
welcome to the jungle 19
welcome to the party 72
welcome to your new home 55
welcome to the club 109
welcome to earth 22
welcome to the show 39
welcome to paradise 52
welcome to my life 23
welcome to america 45
welcome to the jungle 19
welcome to the party 72
welcome to your new home 55
welcome to the club 109
welcome to earth 22
welcome to the show 39