English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ W ] / What about her

What about her translate Portuguese

3,533 parallel translation
What about her records?
E os registos dela?
Okay, what about her last name?
Está bem. O sobrenome?
Phone... what about her phone?
- E o telemóvel?
What about her?
- Vai. Como está ela?
What about her?
- O que é que ela tem?
- What about her father?
- E sobre o pai dela?
What about her DNA? Same story.
E o ADN dela?
- What about her?
- O que tem ela?
What about her husband?
E o marido dela?
What about her?
E quanto a ela?
- What about her parents?
- E os pais dela?
What about her parents.
O que tem os pais dela?
What about her?
O que tem?
When I told her I knew nothing about Daniel's embezzlement, do you know what she said?
Quando lhe disse que não sabia nada sobre o desvio de dinheiro do Daniel, sabe o que ela respondeu?
I can't believe my ex-wife isn't keeping me in the loop about what's going on with her son from two husbands after me.
Não acredito que a minha ex-mulher não me anda a informar do que se passa com o filho dela com o segundo marido depois de mim.
Kono, if Maggie lied to us about hitting golf balls with her father, I wonder what else she told us that wasn't true.
Kono, se a Maggie nos mentiu sobre jogar golfe com o pai, imagino o que ela mais disse que não era verdade.
What can you tell us about her?
O que pode dizer-nos sobre ela?
What if I'm wrong about her?
E se eu estiver enganada acerca dela?
And what about her safety?
- E a segurança dela?
What else do we know about her?
- Que mais sabemos dela?
That's what I love about her.
É disso que gosto dela.
I'd always just assumed you made her up as a cautionary tale about what happens when sisters fight.
Sempre pensei que a tivesses inventado para servir de exemplo do que acontece quando as irmãs brigam.
What about what caused her, um...
E sobre o que causou a...
Do you have any idea what they might have talked about or what he might have said to her?
Faz ideia sobre o que conversaram - ou o que é que ele lhe disse?
All right, what else do we know about her?
O que mais sabemos sobre ela?
I mean, there's got to be somebody here who knows something about Dana and what was going on with her.
Deve haver aqui alguém que sabe alguma coisa sobre a Dana e o que se passava com ela.
What's so great about her that it's worth risking all this for?
O que tem ela de tão bom que valha a pena colocar tudo em risco?
What about her parents?
- E os pais dela?
What about watching her coags and correcting her I.C.P. with mannitol and aggressive I.C.P. drainage?
Que tal observar os coágulos, corrigir a PIC com manitol e fazer uma drenagem agressiva?
What do we know about her?
O que sabemos sobre ela?
What if you had lied to her about having money?
E se lhe tivesse mentido sobre ter dinheiro?
Irene, you-you talk about what happened to her, but you never talk about who she was.
Fala sobre o que lhe aconteceu, mas nunca fala sobre quem ela era.
I always had my suspicions about what happened to her, But I never said anything, and for that, I'm truly sorry.
Sempre tive as minhas suspeitas sobre o que lhe aconteceu, mas nunca disse nada e lamento por isso.
What did I say about her?
O que disse eu sobre ela?
I mean, given what we're talking about, from her point of view.
Dada a natureza do tema, - do ponto de vista dela.
And if I'm wrong about her, then what else am I wrong about?
E se me enganei em relação a ela, sobre o que mais me enganei? Sobre o meu pai?
So you used her for Joan of Arc, but what about the mask?
Então, usou-a como Joana d'Arc, mas e a máscara?
Look, I understand that Hanna's worried about her mom, but I want to find out what Melissa's doing just as much as she does.
Compreendo que a Hanna esteja preocupada com a mãe, mas quero descobrir o que a Melissa anda a fazer tanto como ela. Ou mais.
But she never talks about her life or what she did before she came here.
Mas, ela nunca fala da vida dela ou daquilo que fazia antes de vir para aqui.
Well, what was so bad about her?
O que é que ela tinha de tão mau?
What do you know about her?
O que sabes dela?
- Nope. - What'd you tell her about Emma?
- O que é que lhe disseste da Emma?
And what do we know about her?
- E o que sabemos sobre ela?
I kept asking her what was going on, but she wouldn't talk about it.
Fartei-me de perguntar-lhe o que estava a acontecer, mas ela não quis dizer.
What about all the other guys you- - you paired her with?
E todos os outros homens que foram seus parceiros?
- What about her?
- O quê?
What was it about her?
Foi por causa dela?
It's about Nikita and what is deep inside of her.
É sobre a Nikita e o que está dentro dela.
Let me tell her what's going on, then we'll talk about how to get you performing again.
Deixe-me dizer-lhe o que está a acontecer e, depois, falaremos sobre como poderá voltar a actuar.
What are you on about? Know something about her?
O que sabes da Lara?
What did you say to mom to make her change her mind about Europe?
O que disseste à mãe que a fez mudar de ideias em relação à Europa?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]