Wheels up in translate Portuguese
166 parallel translation
The three of you, wheels up in 15 minutes.
Vocês os três, partem dentro de 15 minutos.
Wheels up in four hours.
Partem em 4 horas.
Wheels up in two hours.
Partem daqui a duas horas.
Wheels up in two hours.
Arrancamos dentro de duas horas.
We're wheels up in an hour.
Arrancamos dentro de uma hora.
Wheels up in 30 minutes.
Rodamos em 30 minutos.
- Meet Brown on Runway 2. Wheels up in 15 minutes.
O Brown encontra-se contigo na pista dois.
I want wheels up in less than five.
O avião tem que partir em menos de cinco.
- Sir, wheels up in five minutes.
- Veículos prontos em 5 minutos.
Hey, call the airport make sure the helicopter's ready, wheels up in 20 minutes.
Liga para o aeroporto certifica-te que o helicóptero está preparado dentro de 20 minutos.
Wheels up in 30 minutes.
Partimos dentro de 30 minutos.
Tell the pilots wheels up in five minutes.
Diga aos pilotos que descolamos em 5 minutos.
I want wheels up in less than five.
- Quero as rodas no ar em menos de cinco.
Wheels up in four hours.
Levanta voo dentro de 4 horas.
Wheels up in 15 minutes.
Partimos daqui a 15 minutos.
- Wheels up in 20.
- Levantamos voo em 20 minutos.
Wheels up in 20 minutes!
Partimos em 20 minutos!
There's been a factory workers revolt in Mexico City, and the Planet is flying me down el primero classo, wheels up in 30.
Houve uma revolução de trabalhadores fabris na Cidade do México e o Planet vai mandar-me para lá em primeira classe, daqui a 30 minutos.
Okay. We can be wheels up in 10.
Podemos descolar daqui a 10 minutos.
Wheels up in 20.
Vamos daqui a 20 minutos.
Have a helicopter on the roof that'll get you to Andrews in 20, wheels up in 30.
- Cal. Um helicóptero pode deixá-lo na base de Andrews em 20 minutos.
We're wheels up in less than 20 hours.
Vai tudo embora em menos de 20 horas.
- Wheels up in 25 minutes.
- Temos voo dentro de 25 minutos.
- I'm wheels up in five. I don't have much time.
- Quer dizer que resultou, mãe?
I'm wheels up in five. - I don't have much time.
Parto dentro de cinco minutos.
We're wheels up in 90 minutes.
- Temos de sair daqui a 90 minutos.
We fly to Akron tonight. Wheels up in 3 hours.
Voamos para Akron dentro de três horas.
Wheels up in 30.
Levantamos em 30 minutos.
A mechanized army on wheels that rolls over any obstacle in its path, that meets calamity again and again, but always comes up smiling.
Um exército de rodas mecanizado que não se detém perante nenhum obstáculo enfrentando calamidades continuamente. Mas ergue-se sempre a sorrir.
I got the wheels if you want to bust in and find out what's up.
Estou com o carro, se queres descobrir o que está a acontecer. Vamos.
Some guy with spikes in his spokes was tearing up the other guy's wheels.
Um tipo com espigões nos raios destruía as rodas do outro tipo.
Do I need ( mumble )? Next time I cut off your feet, and I'll put you up on wheels, and you can all pull me along in the trunk.
Deixem-me esclarecer tudo, da próxima vez que vos veja andar vou vos colocar umas rodas e depois vocês podem me colocar numa mala velha.
Wheels-up is 9 : 05, we'll touch down in Portland before midnight local time.
Descolamos às 21h05, aterramos em Portland antes da meia-noite.
And when I show up at school in my new set of wheels do you know what I'm gonna have to say?
E quando eu aparecer na escola com o meu novo conjunto de rodas sabem o que é que eu vou dizer?
And you lock'em up in a metal box with wheels on a bad night, they're going to start pressing'em.
Se ficarem fechado numa caixa com rodas, numa noite má, tiram partido disso.
24 hours before wheels-up fuel is sealed in a tank truck, guarded by sharpshooters.
24 horas antes de descolar, o combustível é selado numa cisterna, e guardado por soldados.
With all respect to the Magistrate Clagett, General, eager as we are to get taken into the territory, those wheels grind slow, while every day in this camp and environs tens of thousands of dollars in gold get cleaned up, and put into circulation.
Com todo o respeito pelo Magistrado Claggett, General, por mais que queiramos entrar nesse território, a coisa vai devagar, enquanto todos os dias, neste campo e arredores, milhares de dólares em ouro são arrecadados,
- President's wheels-up in an hour.
- O Presidente embarca daqui a uma hora.
You're wheels-up in 82 minutes.
Daqui a 82 minutos descolará.
Wheels up in 45 minutes.
O voo é daqui a 45 minutos.
As we're walking she's pushing the button and letting it up. Looking at the dog, looking at the leash the wheels in her head turning...
Enquanto andávamos, ela continuava a carregar no botão e a soltá-lo, olhava para o cão, olhava para a trela, e dava para ver a cabecinha dela a trabalhar.
Wheels are rolling in five minutes. Listen up.
Saímos daqui a cinco minutos.
Good. Wheels up in 30.
- Descolamos daqui a 30 minutos.
I zigzagged, spelled my name in cursive, I went up on one wheel, then I went up on no wheels... nothing.
Zigue-zagueei, escrevi o meu nome na estrada, fiz um cavalinho, depois com as duas rodas levantadas...
Wheels-up in 20 minutes.
Voamos dentro de 20 minutos.
Big enough for us to blow off this outfit, step up in class and maybe get ourselves some new wheels, even.
O suficiente para largarmos a feira, subirmos de nível e, talvez, comprarmos um carro novo.
I want grandkids before I die, and I want them to grow up in a house without wheels.
Quero netos antes de morrer, e quero que cresçam numa casa sem rodas.
Not yet, but as long as we're wheels up, we can land anywhere in the Middle East or North Africa as soon as we find out who the hell this Ala a Din guy is, who's got him, and where he's being held.
Ainda não, mas enquanto estivermos no ar, poderemos aterrar em qualquer local do Médio Oriente ou Norte de África assim que descobrirmos quem raio este gajo Ala a Din é, quem o tem, e onde é que está aprisionado.
New kids would show up with gears and bigger wheels and while I remained true to my ride, much like the chrome in the paint my affections began to fade.
Novos garotos apareceram com rodas maiores e mais marchas, enquanto eu permanecia fiel à minha bike, bem como o cromo da pintura meus afetos começaram a desaparecer.
We're supposed to be wheels up at the airport in an hour.
Devemos chegar ao aeroporto dentro de uma hora.
All right, the wheels are up in 40 minutes.
Levantamos dentro de 40 minutos.
wheels up 28
up in the sky 20
ines 33
in fact 10253
india 252
internet 115
invite 16
invasion 24
inter 39
instagram 35
up in the sky 20
ines 33
in fact 10253
india 252
internet 115
invite 16
invasion 24
inter 39
instagram 35
interior 21
inside 950
indian 84
intelligent 217
indiana 185
instant 24
indeed 4544
international 47
intel 28
independence 32
inside 950
indian 84
intelligent 217
indiana 185
instant 24
indeed 4544
international 47
intel 28
independence 32
interpol 81
incredible 769
indians 76
insight 19
instead 1488
intelligence 152
internal 17
interview 123
inch 105
inferno 25
incredible 769
indians 76
insight 19
instead 1488
intelligence 152
internal 17
interview 123
inch 105
inferno 25