English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ W ] / Where'd he come from

Where'd he come from translate Portuguese

52 parallel translation
Where'd he come from? Is he a crew member?
- De onde é que ele veio?
Where'd he come from?
De onde veio?
- Where'd he come from?
- De onde saiu?
Where'd he come from?
Mas de onde saiu aquele?
Where'd he come from?
- De onde é que ele veio?
Hey, where'd he come from?
Ei, de onde veio este?
- Where'd he come from?
- De onde ele veio?
Where'd he come from?
Da onde ele veio?
- Noah? - Where'd he come from?
- De onde sairam vocês?
[Man # 2] Where'd he come from?
- De onde veio?
Where'd he come from? I don't believe it!
- Não faço a mínima ideia.
- Hey, where ´ d he come from?
- Donde é que ele veio?
- Where'd he come from?
- De onde é que ele veio?
So where'd he come from?
Donde é que ele veio?
Who's that? Where'd he come from?
Quem é aquele?
- Where'd he come from?
- De onde é que ele era?
[B.S. Narrating ] But guess who comes along! I'll be your partner. [ Man] Where'd he come from?
Só precisa abrir suas asas e voar.
So where'd he come from?
Então... De onde é que ele veio?
Where'd he come from?
De onde veio ele?
Where'd he come from?
Onde é que ele o arranjou?
- Where'd he come from?
- De onde saiu ele?
Where'd he come from?
De onde virá?
So where'd he come from then?
De onde caiu ele?
- Where'd he come from?
- De onde é que ele apareceu?
If his ghost were to appear here now I'd send him back to the hell he's come from and where one day I'll be reunited with him.
Se seu fantasma aparecesse aqui agora o mandaria de volta ao inferno de onde veio e onde um dia estarei reunido com ele.
Where'd he come from?
De onde surgiu ele?
If Ben did that to a girl where I come from he'd be driven out to the 1 5 and dumped by the side of the road.
De onde eu venho, se o Ben fizesse isto a uma rapariga, era levado para a estrada N 15 e deixado na berma.
Where'd he come from?
De onde ele surgiu?
Where'd he come from?
De onde ele saiu?
- Where'd he come from?
- De onde veio?
Look, maybe he od'd on the oxycodone, but where did the alprazolam and ephedra come from?
Olhem, talvez a overdose tenha sido de oxicodona, mas de onde vieram o alprazolam e a ephedra?
"Where'd that come from?" He's like, "People like my stuff."
"De onde é que isto apareceu?" Ele disse : "As pessoas gostam da minha música."
Severe an- - Well, where'd he come from, mom?
Então de onde veio mãe?
Mad Zulu, where'd he come from?
Cão louco, de onde é que ele veio?
Where'd he come from?
De onde é que apareceu?
I'm sorry. I like Vigilante Coop. Where'd he come from?
Gosto do "Vigilante Cooper", quem é ele?
Where'd he come from?
De onde é que ele veio?
Did Anthony ever mention Ireland, or where he'd come from?
O Anthony alguma vez mencionou a Irlanda, de onde tinha vindo?
Where'd he come from?
De onde é que ele apareceu?
Wait a minute, where'd he come from?
Espera, de onde é que ele veio?
And I don't think he quite understands the nature of my background and where I'd come from and what I'd done, except that I was this guy who had a lot of classical theatre experience.
E acho que ele não percebia o meu historial, de onde eu tinha vindo ou o que tinha feito, excepto que era um tipo que tinha muita experiência em teatro.
Where'd he come from?
De onde é que ele surgiu?
Where'd he come from?
De onde apareceu ele?
Where'd he come from?
De onde vieste?
- Yeah, where'd he even come from?
- De onde é que apareceu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]