Where have you been translate Portuguese
5,169 parallel translation
Dude, where have you been?
Mano, onde estiveste?
- Where have you been?
- Para onde foi?
Where have you been?
- Onde é que estava?
Where have you been?
- Onde é que estiveste? - Saí com o Sabatino.
Where have you been? I was checking out the two cars you found at Wilson's.
Estive a verificar os carros que viram em casa do Wilson.
Where have you been?
Onde é que tu estiveste?
Where have you been?
Onde é que estiveste?
Where have you been?
Onde estiveste?
So... Where have you been?
Por onde tens andado?
Where have you been the last two days?
- Onde estiveste nos últimos dois dias?
Sisters! Where have you been?
Irmãs, onde estiveram?
Where have you been all this time?
Onde estiveste todo este tempo?
Where have you been?
Onde é que tens andado?
Where have you been, anyway?
Onde esteve, afinal?
Where have you been?
Onde é que estavas?
- Where have you been?
- Onde é que andaste?
Where have you been, Rachel?
Por onde tens andado, Rachel?
Hey, where have you been?
Onde estiveste? eu...
- Where have you been?
- Onde tens estado? - Não perguntes.
Oliver, where have you been?
Oliver... onde esteve?
Mom, where have you been?
Mãe, onde estiveste?
So, where have you been for so long, brother?
Bem, vens-te sentar?
"Where have you been all this time?"
'Aonde estiveste este tempo todo'? 'Estava no cinema'.
So, where have you been living?
Onde tens estado?
Abraham, where have you been?
Abraham, onde é que estiveste?
Floki, where have you been?
Floki, onde é que estiveste?
Where have you been?
Por onde andaste?
A lot of them. Where have you been for the past decade?
Onde é que esteve na última década?
Will! Where have you been, man?
Onde é que estiveste, meu?
When the skin is fully grafted and has its own flow of blood from your face, the piece is cut away from your arm, and then the healthy skin is used to shape you something where your nose would have been.
Quando a pele estiver implantada e irrigada a partir do rosto, o retalho é separado do braço e a pele saudável é usada para formar algo no local do nariz.
- It's only been six weeks. - I really have to get to Myles, so if you know where he is.
Tenho mesmo de encontrar o Myles, por isso, se sabe onde ele está...
Where the hell have you two been?
Onde é que se meteram?
Where the hell have you been?
- Por onde é que andaste?
Where the hell have you been?
Onde é que estiveste?
Where the hell have you been?
Onde é que raio tu tens estado?
Where the heck have you been?
Onde estiveste?
Where the hell have you been?
Onde tens andado?
I have been exactly where you are.
Já estive, exactamente, onde tu estás.
Where have you been?
- Onde estiveste?
- Where the fuck have you been?
- Onde diabo andaste?
Where you have been last three days, man?
Onde estiveste nos últimos três dias?
[Sighs] Where have you been all week?
Onde esteve a semana toda?
You said you checked my family's tomb, but I've been thinking. All this time, I wondered why Kieran didn't have Sean interred, where he belonged, with the family.
Disseste que procuraste no túmulo da minha família, mas pensei... sempre me perguntei porque é que o Kieran não enterrou o Sean no local certo, com a família.
I'm just the owner of the house where now both of you have been saved.
Eu sou apenas o dono da casa onde agora voces dois foram salvas.
Where the state police have a database of fake IDs, which you've been in since you were busted for underage drinking in Mount Kisco last summer.
Onde a polícia tem uma base de dados de identidades falsas, em que você está, desde que foi presa por consumo proibido de bebidas alcoólicas, no Verão passado, em Mount Kisco.
Now, I'm gonna give you 30 minutes to be where you should have been 30 minutes ago.
Tens 30 minutos para estares onde devias estar há 30 minutos.
Where the hell have you two been?
Por onde andaram?
The killer must have been standing right where you are, Sarah.
O assassino devia estar onde se encontra agora, Sarah.
Where have you been these last few days?
Onde é que estiveste nestes últimos dias?
Where the hell have you been?
- Por onde andaste?
Where the hell have you been?
- Onde estiveste?
where have you been all my life 37
where have you been all day 26
where have you been all this time 39
where have you been hiding 31
where have you been all night 20
where have you gone 32
where have you two been 26
where have i been 28
where have you come from 32
where have i heard that before 25
where have you been all day 26
where have you been all this time 39
where have you been hiding 31
where have you been all night 20
where have you gone 32
where have you two been 26
where have i been 28
where have you come from 32
where have i heard that before 25