English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ W ] / Where are your parents

Where are your parents translate Portuguese

242 parallel translation
- Where are your parents?
- Onde estão os seus pais?
Where are your parents?
Onde estão os teus pais?
- Young man, where are your parents now?
- Meu jovem, onde estão os teus pais?
- Where are your parents now?
- Onde seus pais estão agora?
- Where are your parents now?
- Onde estão os teus pais?
- Where are your parents?
- Onde estão os teus pais?
Where are your parents from?
De onde são os teus pais?
Where are your parents?
Onde estão os teus pais? - Mortos.
Where are your parents?
Onde estão os vossos pais?
Where are your parents?
Onde estão seus pais?
Where are your parents?
Cadê eles?
Where are your parents?
Onde estão os seus pais?
Where are your parents?
Os teus pais?
- When you're partying, where are your parents?
Enquanto curtem onde se meteram os teus pais?
Where are your parents, Casey?
Onde estão os teus pais, Casey?
And where are your parents?
E onde estão os teus pais?
Where are your parents?
Os vossos pais?
Timmy, where are your parents?
Timmy, onde é que estão os teus pais?
- Where are your parents?
E os teus pais?
- Where are your parents?
- Onde estão seus pais?
- Children, where are your parents?
- Meninos, onde estão os vossos pais?
Where are your parents?
Os vossos pais onde estão?
Where are your parents?
Onde estão teus pais?
- So, where are your parents, Koonak?
E onde estão os teus pais, Koonak?
So where are your parents?
Onde estão os teus pais?
Lois, where are your parents?
Lois, onde estão os teus pais?
- Where are your parents? They're in jail.
Espero-o para trabalhar...
So, where are your parents, anyway?
- Então, onde estão os seus pais?
- Where are your parents'tax returns?
- Cadê o imposto dos seus pais?
- Where are your parents?
- E os teus pais?
- Where are your parents?
- Aonde estao os teus pais?
Where are your parents, anyways?
Onde estão os teus pais, afinal?
I don't have anyone who looks remotely like that. Where are your parents?
- As crianças não andam sozinhas à noite.
"Where are your parents?"
"Onde estão os teus pais?"
- And where are your parents?
- Onde estão os teus pais?
- Nevin, where are your parents?
- Nevin, onde estão os teus pais?
Where are your parents now?
Onde estão seus pais agora?
- Where are your parents anyway?
Onde é que estão os teus pais?
So Lenny, where are your parents?
Então, Lenny, onde estão os teus pais?
Where are your parents?
Onde são seus pais?
Where are your parents going this time?
- Onde vão os teus pais desta vez?
Where are your parents?
- Onde estão os teus pais?
Your parents, where are they?
- Os teus pais.
"Sir, your soldiers had taken my parents two months back to the..." "... hospital, Where are they.
Senhor os seus soldados levaram os meus pais para o hospital mas eles desapareceram.
The certainty that enormous opportunities are available if you work hard, no matter where you're from or who your parents are.
- Que tal contares-lhe? - Não é por ela. É por ti e pela Nicki.
We need to know where your parents are.
Precisamos de saber onde estão os teus pais.
Where are your parents?
- Onde estão os vossos pais?
I don't know where your parents are right now, but how would you like to have to go and live with them for awhile?
Não sei onde estão os teus pais, mas gostarias de ter de ir viver com eles por uns tempos?
You know, where Lee and Stan are a classic, successful marriage, and your parents are... less classical.
A Lee e o Stan têm um casamento clássico, bem sucedido, e os teus pais são... menos clássicos.
- And that's where your parents are?
- Os teus pais estão lá?
Where do your parents think you are this time?
Onde é que os teus pais pensam que estás desta vez?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]